Собственно, и европейские лица экипажа японского торпедного катера сразу вызовут подозрения. Буторин приказал остатки закрепить на ходовой рубке и вдоль леерного ограждения, возле турелей с пулеметами – ветки деревьев и сверху натянуть куски маскировочной сетки. Но только так, чтобы она не мешала управлять катером и вести огонь.
В море вышли, когда солнце перевалило через зенит. Парамонов уверенно управлял катером, погоняв его на разных оборотах двигателей, приноровившись к рулям. Первой целью было обойти остров вокруг и осмотреть с берега подозрительные места, если такие найдутся.
И Буторину и Когану очень не хотелось уходить от этого острова, даже понимая, что на нем людей может не найтись. Не хотелось верить, что Шелестов с Сосновским погибли. И еще больше не хотелось уходить, подозревая, надеясь, что товарищи могут быть живы и прятаться на острове. Или, что еще хуже, попасть в плен к японцам.
Экипаж катера теперь состоял из шести человек. Буторин на мостике с биноклем, за штурвалом Парамонов как самый опытный моряк, который мог управлять катером в бою.
Мотористы Водорезов и Копаев внизу с двигателями, а Коган и Салимов у пулеметов, готовые по команде открыть огонь. Поглядывая на судно, на свой экипаж, особенно на тех, кого можно увидеть со стороны, несмотря на маскировку, Буторин морщился, понимая, что на японцев при более внимательном рассмотрении они не похожи совсем. Хоть катер и японский, но японцам показываться на глаза на расстоянии, позволяющем рассмотреть людей в бинокль, все же не следует.
Стоит только информации уйти в эфир по японским флотским каналам, и за русскими начнется охота.
Парамонов посоветовал обойти остров с юга. Из-за его выдающегося мыса можно сразу увидеть море до горизонта, и если там появится вражеский корабль, то можно сразу снова уйти за мыс, скрыться, пока японцы не заметили катер. А дальше с северной стороны много бухт, выходов на поверхность скал. При определенной осторожности там тоже можно спрятаться. Буторин был согласен с опытным моряком. Он и с Коганом был согласен, что остров необычный.
Скалы полуразрушенные, много трещин, разломов. Они шли на малых оборотах вдоль береговой линии, и Буторин рассматривал остров. Следы деятельности человека, возможные укрытия, оборудованные места стоянок катеров, замаскированные наблюдательные посты. Но ничего подобного, даже намека на что-то такое он пока не видел.
Несколько раз Буторин приказывал останавливаться. И несколько минут они обследовали в бинокли скалы, джунгли.