— Которая заключается в том, что Лула покончила с собой?"
"— Это подтвердили полиция, судебно-медицинская экспертиза и коронер. Но Джон, по недоступной для меня причине, вознамерился доказать убийство. Кому от этого будет легче — затрудняюсь сказать.
— Видите ли, — сказал Страйк, — родные и близкие самоубийц часто терзаются угрызениями совести. Они считают — пусть даже безосновательно, — будто не сделали всего, что в их силах, чтобы не допустить трагедии. А вердикт «убийство» мог бы избавить родственников от всяких угрызений, правда?
— Нам не в чем себя винить, — ледяным тоном заявил Лэндри.
— Лула с юных лет получала самое лучшее медицинское обслуживание и пользовалась всеми материальными благами, какие только могла предоставить ей приемная семья. «Донельзя избалованная» — только такими словами можно описать мою приемную племянницу, мистер Страйк. Мать буквально была готова отдать за нее жизнь — и что она видела взамен?
— Вы считаете, Лула была неблагодарной, так?
— Какого черта вы это записываете? Или ваши заметки рассчитаны на грязный бульварный листок?
Страйку даже стало интересно, куда делась учтивость, с которой Лэндри явился в ресторан.
Официантка подала заказ; Лэндри не поблагодарил и лишь сверлил взглядом Страйка, пока девушка не отошла. Потом он сказал:
— Вы суетесь туда, где можете причинить только вред. Я, откровенно говоря, был потрясен, когда узнал о планах Джона. Просто потрясен.
— Разве он не делился с родней своими сомнениями насчет версии самоубийства?
— Джон, как и все остальные, был в шоке, и это естественно, но я не припоминаю, чтобы он хоть намеком коснулся темы убийства.
— У вас тесные отношения с племянником, мистер Лэндри?
— При чем тут наши отношения?
— Возможно, это объяснит, почему он с вами не всем делился.
— У нас с Джоном нормальные рабочие отношения.
— Рабочие отношения?
— Да, мистер Страйк, мы вместе работаем. Неужели мы и за стенами фирмы должны мозолить друг другу глаза? Конечно нет.
Но нас объединяют заботы о моей сестре, леди Бристоу, матери Джона, которая сейчас находится в критическом состоянии. Во внеслужебное время мы в основном разговариваем об Иветте.
— Джон показался мне очень преданным сыном.
— Мать теперь стала для него всем; ее близкая кончина тоже не укрепляет его психику.
— Вряд ли она стала для него всем. Есть ведь еще Элисон, правда?
— Вряд ли это серьезные отношения.