Кого он хотел обмануть? Только замахнись на Рэта ножом, сам же и останешься лежать, истекая кровью.
Тут нужен профессионал, способный подобраться к воину поближе.
Пришедшее на ум решение оказалось на удивление простым. Сразу стало ясно, куда идти и кого искать.
Радостно улыбнувшись, Хаверс повернулся к двери.
Но вдруг замер, поймав свое отражение в зеркале над широкой лабораторной раковиной. На него смотрел незнакомец. Бегающие глазки поблескивали от нетерпения. Лихорадочный румянец на лице и мерзкая ухмылка от предвкушения мести.
Господи, может ли быть, что это он, Хаверс?
Как мысль об убийстве могла прийти ему в голову? Он же врач. Целитель. Его долг — спасать жизни, а не отбирать их.
Марисса сказала, что все кончено. Она разорвала соглашение и рассталась с Рэтом навсегда.
Но неужели она не заслуживает того, чтобы за ее честь отомстили?
Сейчас самое время нанести удар. Марисса ничем не рискует, подход к Рэту свободен.
Хаверс почувствовал, как по телу пробежала дрожь. Он решил, что это лихорадка от грандиозных планов.
Но тут земля ушла из-под ног, и ему пришлось ухватиться за стену, чтобы сохранить равновесие. Комната завертелась колесом, и Хаверс упал на стул.
Задыхаясь от нехватки воздуха, он рванул с шеи галстук-бабочку.
«Кровь, — вспыхнула догадка. — Переливание».
Эксперимент не удался.
В отчаянии Хаверс рухнул со стула на колени. Раздавленный провалом, он закрыл глаза и позволил себе погрузиться во мрак.
Не размыкая объятий, Рэт перекатился на бок. Их тела сотрясали последние отголоски страсти.
Бэт никак не могла отдышаться, влажные от испарины волосы прилипли ко лбу.
«Моя». Он поцеловал ее в губы.
«Наконец-то я сделал все как следует. Медленно и обстоятельно».
— Ты ведь никуда не уйдешь?
Бэт хрипло рассмеялась.
— Не уверена, что я сейчас вообще способна ходить. Думаю, мне лучше отлежаться.
Он прижался губами к ее горячему лбу.
— Я вернусь на рассвете.
Когда он стал осторожно выбираться из теплого кокона ее объятий, Бэт подняла голову.
— Куда ты собрался?
— Встречаюсь с братьями, у нас сегодня немало дел.
Поднявшись с постели, Рэт направился к шкафу. Натянув кожаные штаны, он накинул на плечи ножны и засунул кинжалы, по одному с каждой стороны, затем подхватил куртку и двинулся к выходу.
— Фриц будет дома, — сказал он. — Если что-то понадобится, вот телефон, звони ему: звездочка — сорок.
Бэт завернулась в простыню и встала с постели.
— Рэт, — коснулась она его руки. — Не уходи.