Госпожа Лебвест выглядит почти юной, надо же! А у нее, оказывается, солидный опыт!
— И тем не менее, книга исчезла! — взорвался смотритель. — Была и нету! Где она, скажите мне? Со всеми вашими заклинаниями? Где?
Все дружно посмотрели на пустой стол. Дерево сохранило темный контур архивного каталога, но и только. Самого фолианта не было.
— Испарился он, что ли?
Аодхэн вытащил из кармана плоскую коробочку, достал мелкий камушек, тихо сказал какое-то заклинание и бросил. Стол окутала дымка, в которой показалось изображение каталога.
Деревянная обложка, медленно шелестящие листы. Студенты застыли в изумлении и восторге, мало кому удается вживую увидеть действие заклинания времени. И мало кому удается его воплотить. Я прониклась к Аодхэну невольным уважением, профессор действительно сильный заклинатель. Его чары отмотали время в конкретном пространстве на несколько минут назад, туда, где архивный каталог все еще лежал на отведенном ему месте.
А потом на наших изумленных глазах, древний талмуд встряхнулся, похлопал обложкой, чихнул пылью и… взлетел!
— А? — дружно выдохнули мы и подняли глаза к высоченному потолку книжной башни.
Купол тонул во мраке.
— Материализация? — изумилась Тензия. — Но это… невозможно! Размеры, материал… Немыслимо!
— Lux! — выкрикнула Тензия, сдувая с руки кусочек ткани.
А я и не знала, что это ее материал… Лоскут взмыл к верхним полкам стеллажей и загорелся ровным белым светом. И словно испуганная птица, с балки вспорхнул наш потерянный фолиант! Вот только он уже мало походил на книгу.
Из обложки выступило изображение птицы, приподнялась нарисованная, а теперь вполне материальная голова с красными глазами. Раскрылись страницы, ставшие крыльями и усыпанные перьями-строчками. Выдвинулись когти. И это непонятное и пугающее существо устремилось к нам!
— Спасите! — завопил кто-то, студенты попадали на пол, заползая под столы. Книга-птица угрожающих размеров вихрем пронеслась над нашими головами.
— Principio! — крикнул Аодхэн заклинание для возвращения предмета в первоначальный вид.
И я впервые увидела на лице профессора живую эмоцию — удивление и гнев, когда чары не сработали. Издав угрожающий клекот, талмуд взлетел к куполу башни.
— Там воздуховодное отверстие! Она улетит! — истерически завопил смотритель. — Ловите мою книгу!
— Mortem, — выдохнул Аодхэн, и я похолодела. Слово на чароите было мне незнакомо, но от него веяло угрозой. И смертью…
Заклекотала книга-птица. И рухнула с высоты.