Совершенно верно! Доброго старого Доли! Добряка и дурака Доли! Кому поручить самое гадкое и неприятное дело? Ему, старине Доли!
Тарен никогда и подумать не мог, что обыкновенная лягушачья морда может изобразить такое негодование.
Доли фыркнул, пуская пузыри.
— Да, да, естественно, послали за добрым Доли.
— Но тебе удалось выяснить, кто это сделал? — с нетерпением спросил Тарен.
— Конечно, да, — важно квакнул Доли. — Но вот чего мне это стоило! Взгляни на меня! Теперь я самая ничтожная тварь. О, если бы у меня был топор!
Было забавно смотреть на воинственную лягушку, но никто даже не улыбнулся.
— Красивый Народ в опасности! — волновался Доли. — В ужасной опасности! Да, я выяснил, кто отыскал наш подземный тайник и украл сокровища. Тот же, кто заколдовал меня. Мордант Костлявый!
— Мордант? — повторил Тарен, нахмурившись. — Кто он, этот Мордант? И как ему удалось сделать это? Почему он осмелился вызвать гнев Эйддилега?
— Почему! Почему! — Глаза Доли яростно выпучились, и он начал раздуваться.
— Разве не понятно? Мордант Костлявый, этот ядовитый шип, скверный разбойник-чародей! О, он хитер, как змея! Посмотри на меня! Он сумел заколдовать подземного жителя, подданного короля Эиддилега из Красивого Народа. Никто еще не мог сотворить этого над нами! Неслыханно! Не поверил бы, не произойди этого со мной!
Доли, бешено плюхая длинными лапками по воде, закружился в своем крохотном водоеме."
"— И если он может превращать нас в рыб, лягушек, червяков или во что там еще, не знаю, — выкрикивал Доли, мы в его власти! Он может уничтожить нас, если захочет.
Что он и сделал наверняка со стражником на придорожном посту и с вестниками. Со мной, наконец! И это может случиться с любым из нас. Даже с самим Эйддилегом! Никто из красивого народа не может теперь чувствовать себя в безопасности. Мордант Костлявый — самая страшная угроза, которая когда-либо нависала над нашим королевством.
Доли, изнуренный таким взрывом страстей булькнул и на мгновение исчез под водой.
Спутники испуганно глядели друг на друга.
— Но планов его я разгадать так и не смог, — квакнул Доли, выныривая, — О я проследил за ним до самого его тайного убежища! Он живет в непроходимом месте недалеко отсюда… Не стоит и упоминать, что я крался за ним, превратившись в невидимого. Мне это далось нелегко. В ушах гудело так, будто туда набилась сотня шершней! Наступила темнота, и я решил, что могу снова стать видимым.