Он есть рождение их Богов, и Он есть их уход, Владыка Вселенной, Рудра, могучий Провидец, Он видел, как возникал Хираньягарбха – да наделит Он нас ясным, благим постижением.
yo devānāmadhipo yasmiḿlloka adhiśritāḥ ǀ
ya īśe asya dvipadaścatuṣpadaḥ kasmai devāya haviṣā vidhema ǁ
13. Владыка и Царь Богов, в ком пребывают миры, Он правит тварями двуногими и четвероногими. Какому Богу воздадим мы наше приношение?
sukṣmātisūkṣmaṁ kalilasya madhye viśvasya sraṣṭāramanekarūpam ǀ
viśvasyaikaṁ pariveṣṭitāraṁ jñātvā śivaṁ śāntimatyantameti ǁ
14.
Тоньше тонкого, Он спрятался в самой сердцевине этого бурлящего хаоса. Он сотворил эту вселенную, принимая многие облики, и, как Единый, Он объемлет ее и окружает[70] ; познав Шиву, Благословенного, человек обретает покой несказанный.
sa eva kāle bhuvanasya goptā viśvādhipaḥ sarvabhūteṣu gūâhaḥ ǀ
yasminyuktā brahmarṣayo devatāśca tamevaṁ jñātvā mṛtyupāśāṁśchinatti ǁ
15. Он охраняет Свой Мир в назначенный срок, поистине, Владыка Вселенной наблюдает за всем, скрытый во всех своих творениях; в Нем при помощи Йоги святые мудрецы и Боги обрели знание и прочь отбросили Смерть и тенета ее.
ghṛtātparaṁ maṇâamivātisūkṣmaṁ jñātvā śivaṁ sarvabhūteṣu gūâham ǀ
viśvasyaikaṁ pariveṣṭitāraṁ jñātvā devaṁ mucyate sarvapāśaiḥ ǁ
16. Словно нежнейшие сливки в очищенном масле, которые гуще масла, так Шива, Благословенный, сокрылся в каждом из Своих созданий; но, как Единый, Он объемлет весь этот мир и окружает его.
Познай же Бога, и ты разорвешь всякие узы.
eṣa devo viśvakarmā mahātmā sadā janānāṁ hṛdaye saṁniviṣṭaḥ ǀ
hṛdā manīṣā manasābhikḷpto ya etadviduramṛtāste bhavanti ǁ
17. Этот Бог, Великая Душа, Зодчий мироздания, вовеки восседает в сердце своих созданий; и сердцем, и умом, и пониманием душа постигает Его. Те, кто ведают это, обретают бессмертие.
yadā’tamastanna divā na rātrirna sanna cāsañchiva eva kevalaḥ ǀ
tadakṣaraṁ tatsaviturvareṇyaṁ prajñā ca tasmātprasṛtā purāṇī ǁ
18.
Когда нет тьмы, ни день не занимается, ни ночь не наступает, нет ни реальности, ни нереальности, но все есть Шива, Благословенный, чистый и абсолютный, который воистину есть Непреходящее и есть Солнце, блистательней, чем Савитар, и из Него в самом начале излилась Мудрость, Древняя Богиня[71] .
nainamūrdhvaṁ na tiryañcaṁ na madhye parijagrabhat ǀ
na tasya pratimā asti yasya nāma mahadyaśaḥ ǁ
19.