Вот, солнце встает и правит колесницей мира,и оно пылает, освещая все края, и верх, и низ, и середина становятся единым сиянием – точно так же этот желанный и светозарный Бог, будучи Единым, вступает в лона разной природы и правит ими.
yacca svabhāvaṁ pacati viśvayoniḥ pācyāṁśca sarvānpariṇāmayedyaḥ ǀ
sarvametadviśvamadhitiṣṭhatyeko guṇāṁśca sarvānviniyojayedyaḥ ǁ
5. Ибо Он, кто есть Лоно Мира, всякую природу доводит до ее совершенства, и все то, что еще должно дойти до совершенства, Он приводит к созреванию.
Он пребывает всюду, и правит всем этим Своим миром, и побуждает все качества Природы к их действиям.
tadvedaguhyopaniṣatsu gūâhaṁ tad brahmā vedate brahmayonim ǀ
ye pūrvadevā ṛṣayaśca tadviduste tanmayā amṛtā vai babhūvuḥ ǁ
6. Это и есть та сокровенная тайна, что сокрыта в Упанишадах, ибо Упанишада есть тайна Веды; это есть то, что Брахма знает как Лоно Вечного. И старейшие Боги и мудрецы, которые знали, стали Этим и обрели бессмертие.
guṇānvayo yaḥ phalakarmakartā kṛtasya tasyaiva sa copabhoktā ǀ
sa viśvarūpastriguṇastrivartmā prāṇādhipaḥ saṁcarati svakarmabhiḥ ǁ
7.
Тот, кто осуществляет действия и плоды их, ибо Свойства Природы принадлежат Ему, Он же и пожинает ото всех действий, которые совершил, и Мир есть Его форма, и троственна природа Его действия, и три есть пути Его продвижения[73] . Воистину, Тот Владыка Жизни силой собственных действий движется в столетиях.
aṅguṣṭhamātro ravitulyarūpaḥ saṅkalpāhaṁkārasamanvito yaḥ ǀ
buddherguṇenātmaguṇena caiva ārāgramātro hyaparo’pi dṛṣṭaḥ ǁ
8.
Размером он с большой палец человека, но вид Его подобен Солнцу в полном сиянии; и Он обладает Волей, и Он обладает Самосознанием. Однако есть и другой, кого мы видим благодаря свойству Различения и свойству Духа, ибо на вид он тоньше острия шила.
bālāgraśatabhāgasya śatadhā kalpitasya ca ǀ
bhāgo jīvaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate ǁ
9. Если взять сотую долю кончика волоса и еще раз разделить ее на сто частей, то как сотую долю сотой доли – таким найдешь ты этот Дух в человеке, если попытаешься отделить Его; однако именно это в тебе способно быть Бесконечным.
naiva strī na pumāneṣa na caivāyaṁ napuṅsakaḥ ǀ
yadyaccharīramādatte tena tena sa rakṣyate ǁ
10. Не женщина Он и не мужчина, но Он и не беспол; однако какое бы тело Он ни принял, любое вмещает и сохраняет Его.
saṅkalpanasparśanadṛṣṭimohairgrāsāmbuvṛṣṭyā cātmavivṛddhajanma ǀ
karmānugānyanukrameṇa dehī sthāneṣu rūpāṇyabhisamprapadyate ǁ"
"11.