Если олень не падает, он поджидает следующего… Однажды…
— Расскажи нам, Вилбурн, о том, что ты обнаружил сегодня.
— Значит, так. Около семи утра я ехал по сорок седьмой дороге — это дорога графства, и примерно в полутора километрах к западу от моста меня остановил старый Пекман. Старикан едва дышал и держался за сердце. Единственное, что он мог, так это открывать и закрывать рот и тыкать пальцем в глубину леса. Я прошел в чащу, наверное, не более ста пятидесяти метров и наткнулся на этого Барбера, пригвожденного стрелой к дереву, и убитого оленя.
Они были мертвы по меньшей мере со вчерашнего дня."
"— Полагаю, что со вчерашнего утра, — сказал доктор Холлингсворт. — С учетом прохладного воздуха.
— Сезон охоты открылся лишь сегодня утром, — сказал егерь. — У этого Донни Барбера была с собой площадка для охоты с дерева, но установить ее он не успел. Похоже, что он отправился в лес вчера, чтобы подготовиться к началу сезона, а может быть, и браконьерствовать.
Не знаю, с какой стати он захватил лук, если просто устанавливал площадку. Появляется прекрасный олень, и парень не может удержаться… Я много раз видел, как люди впадают в раж. Такое поведение, правда, чаще встречается на кабаньих тропах. А тот, другой, напал на Донни, когда он начал свежевать добычу. По следам я ничего определить не смог, потому что начался такой дождь, что у меня от холода отвалилась задница…
— Поэтому мы сделали лишь пару фотографий и увезли тела, — сказал шериф Дюма.
— Лес принадлежит старику Пекману. У этого Донни была законная двухдневная лицензия, действие которой начиналось сегодня. На бумаге стояла подпись Пекмана. Старикан обычно продает одну лицензию в год, причем делает это через какого-нибудь брокера. В заднем кармане Донни мы нашли письмо, в котором сказано, что он выиграл лицензию. Бумаги промокли, мисс Старлинг. Мои парни не виноваты, но не знаю, как вы снимете с них отпечатки пальцев, если, конечно, захотите сделать это.
Стрелы тоже были залиты водой, когда мы туда прибыли. Мы старались к ним не прикасаться.
— Вы хотите захватить стрелы с собой, агент Старлинг? — поинтересовался доктор Холлингсворт. — Если да, то как вы порекомендуете их извлечь?
— Закрепите их щипцами и распилите со стороны оперения на уровне кожи. После этого их можно будет вытащить. Я скреплю их при помощи винтовых зажимов, — сказала Старлинг, открывая свой кейс.