— Если бы мне не нужно было заниматься делами, ты бы заплатила за эту дерзость, малышка. — Продолжая одеваться, он спросил: — Надеюсь, ты не планируешь продать эти перины?
Кловер сдержала улыбку и покачала головой. Баллард, Шелтон и Ламберт с самого начала проявляли повышенный интерес к постельным принадлежностям. Перина и подушки, прекрасные льняные простыни и теплые покрывала являлись огромной роскошью, и они готовы были потратиться, но увезти все это добро в Кентукки. Баллард был решительно настроен забрать все до последней подушки, заявив, что постельного белья и перин много не бывает.
Такое отношение к постельным принадлежностям резко контрастировало с тщательным отбором остального багажа, предназначенного для отправки в Кентукки."
"Как только Баллард вышел из комнаты, Кловер поспешила одеться. Ее мысли были сосредоточены на том, что ее муж позволил ей взять с собой в Кентукки. У него было четкое представление о том, что вещи нужно отбирать по принципу полезности и необходимости.
Он отобрал постельные принадлежности, но не позволил взять кровати, объяснив это тем, что нечто подобное можно купить или изготовить в Кентукки. Агнес, впрочем, как и Кловер, сожалела, что придется расстаться со многими привычными вещами, но мать и дочь понимали, что Баллард вправе решать эти вопросы так, как считает нужным.
Быстро подколов большими шпильками волосы, она оставила свои размышления и чуть ли не бегом спустилась вниз. Под аккомпанемент причитаний Молли, что от такой спешки мадам получит несварение желудка, она почти на ходу проглотила свой завтрак.
Кловер очень торопилась, и едва она успела сделать копии списков, как уже начали приходить первые покупатели и просто любопытные.
Утро пронеслось быстро, и у Кловер не было ни минутки, чтобы хоть перевести дух. Она подумала о своей сестре Элис, которая появилась в самом начале распродажи, выбрала маленький столик, который ей так нравился, небрежно ткнула деньги в руку Кловер и, не попрощавшись, удалилась.
Кловер убрала деньги и поклялась, что не позволит сестрице испортить этот день. Но радость от успешного начала распродажи растаяла, когда она увидела своего мужа рядом с Сарой Марстен, которую, кажется, очень мало интересовал великолепный дубовый буфет, возле которого они стояли. Кловер напрасно убеждала себя в том, что оснований для ревности у нее нет. Ничего не помогало, и настроение было испорчено.