Десять солдат с карабинами, большие штыки-тесаки в ножнах на поясе. Офицер с катаной и пистолетом в кобуре. Они появились из джунглей с северо-востока. Оперативники наблюдали, замерев и затаив дыхание. Женщины забирают детей и уводят в хижины, мужчины, занимаясь рыболовными снастями и лодками, хмуро посматривали на чужеземцев. Видно, что японцы ведут себя здесь как хозяева и рыбацкая деревня с этим смирилась.
Офицер что-то громко приказал и махнул рукой. Один из пожилых рыбаков, кланяясь, подошел к японцу.
После короткого разговора, во время которого полуголый рыбак стоял, согнув спину и кланяясь, японцам принесли две плетеные корзины рыбы и корзину каких-то овощей. Шелестов в бинокль различил что-то похожее на спаржу и плоды хлебного дерева. Подхватив корзины, японцы двинулись в сторону джунглей, откуда пришли. На пути им попался голый ребенок, заигравшийся с ракушками. Женщина в тонкой цветной накидке, прикрывавшей только одно плечо, бросилась к ребенку и подняла его на руки. Японский офицер схватил женщину за руку, притянул к себе, но та вырвалась, и японец шлепнул женщину пониже спины ладонью.
Японцы удалялись, и Шелестов только теперь почувствовал, как его рука сжимает автомат. Он отпустил оружие и вытер потную ладонь о штанину. Сволочи! А если бы он схватил несчастную и поволок бы в хижину? Сдержался бы я или нет?
– Там тропа, – не отрывая бинокля от глаз, тихо сказал Коган. – Протоптали тропочку хозяева в свою вотчину. За деревьями дальше не видно.
– Плохо лежим, отсюда не увидим, – добавил Буторин.
– С противоположной стороны бухты было бы видно, куда они пойдут дальше. Но ясно, что они где-то рядом с бухтой сидят. Надо там место выбрать для наблюдения.
– И перестать свободно шататься по острову, – буркнул Коган. – Кажется, мы их нашли. Слышите шум мотора? Это откуда-то с другой стороны, с противоположного берега. Значит, тут где-то большая расщелина в скалах, раз так слышно хорошо. И ветер в нашу сторону.
Катер причалил к борту «Профессора Молчанова» в глубокой темноте.
Огни на судне, как только к борту подошел торпедный катер, сразу же потушили. Шелестов и Парамонов поднялись на палубу, где их встретил взволнованный Груздев. Капитан смотрел на Шелестова, на Парамонова и ждал, что те будут рассказывать о том, что произошло на острове, но Максим только бросил коротко:
– Может быть, это тот остров. Японцы там есть, и это уже подозрение.
– Я должен идти с вами, – заговорил Хейли.