Под взглядом удивленно-горестных зеленых пуговиц полковник и герой обычно испытывал стыд, но сейчас он вспоминал погибшую принцессу, то есть хотел кого-то немедленно убить. Желательно на тот самый балинтов манер, о котором столько говорили у алатских костров.
Написанию нежного сыновнего послания подобный настрой не способствовал, оставалось сорвать его на каком-нибудь остолопе или, того лучше, поганце. Утром предоставленные самим себе штабные решили устроить попойку, на которой жаждали видеть героического Фельсенбурга.
Руппи идти не собирался, но к штабным орлам недавно затесался паршивец, рассуждающий сразу о глупости покойного кесаря, никчемности Марге с Гетцем, промахах Бруно и скудоумии сослуживцев. Почему субчика до сих пор не побили, Руперт не понимал, браться же за столь благое дело самому было не слишком удобно – гвардейским полковникам интендантских капитанов лупить не пристало, хотя полковник может и просто… поговорить. В стиле герцога фок Придда, например. Капитан в таком случае должен либо вызвать полковника, либо расписаться в собственной трусости, а дальше на выбор – если не заткнуться, то подать в отставку, хотя лучше б дуэль…
Фельсенбург сгреб родственные приветы, наказы и поцелуйчики в ящик и вытащил чистый шейный платок.
Флотский, иссиня-черный. Гудрун, не спускавшая со своего кумира глаз, сообразила, что тот уходит, и перебралась к двери, собираясь на прощанье запустить когти в штанину изменщика.
– Все равно уйду, – уведомил кошку, и в ее лице засевшее в Штарквинде семейство, Руперт.
– Хочу и уйду.
Гудрун осела на задние лапы и приоткрыла пасть, но завопить не успела: раздался условный стук. Папаша Симон решил о чем-то доложить.
– Не заперто, – крикнул Руперт, поправляя, кажется, удавшийся узел, – что такое?
Оказалось, гонец из Штарквинда, так, по крайней мере, объявил заплечных дел мастер и не ошибся. Возникшего в дверях племянника доверенного секретаря герцогини Штарквинд Руппи узнал сразу.
Так вот почему в ворохе пустой болтовни не оказалось бабушкиного письма!
– В чем дело, Ади? – Так просто этого цепкоглазого красавчика в снега не отправят. – Садитесь, только осторожно, у меня есть кошка, а у кошки – шерсть.
– Спасибо, господин Руперт, – Ади был толков, не раболепен и, кажется, предан, а полное равнодушие Гудрун исключало каверзы этих, как их, истинников. – Ее светлость велела передать письмо и ответить на вопросы.
– Если они будут.