Антония огорченно покачала головой:
— Нет. Но мне лучше многих других известно, чем ты рискуешь.
— У лорда Рейнло самые благородные намерения.
У Антонии упало сердце. «Это потому, что я и не подозревала, как далеко зашел Рейнло в своей игре», — сказала она себе. Впрочем, честность тотчас вынудила ее признаться, что отчасти ее испуг объяснялся желанием самой заполучить лорда Рейнло, хоть это и не сулило ей ничего хорошего.
— Он так сказал?
Пожав плечами, Кассандра принялась расчесывать волосы тяжелой серебряной щеткой, подаренной ей отцом на двенадцатый день рождения.
Она была добросердечной и далеко не глупой девушкой, но невероятно избалованной. Если Касси упрется и задумает вступить в противоборство с мисс Смит, беды не миновать. Антония долгие годы была ее наперсницей и компаньонкой. Но прежде ей на удивление легко удавалось справляться со своими обязанностями.
Должно быть, теперь Кассандра задумала наверстать упущенное и заартачилась всерьез.
— Касси, лорд Рейнло упоминал о женитьбе?
В наступившей тишине на Антонию вдруг нахлынули воспоминания о поцелуях Рейнло, безумные, страстные видения.
Когда-то и она сама, наивная, юная, верила, что мужчина, целующий любовницу с такой страстью, не может гоняться за другими женщинами.
Наконец Касси неохотно мотнула головой.
— Нет, еще слишком рано. — Она продолжила резко и сердито, словно пытаясь убедить в своей правоте не только Антонию, но и себя саму: — Маркиз ведет себя как всякий порядочный мужчина, который ухаживает за женщиной.
Будь его намерения бесчестными, он не обнаруживал бы их столь открыто.
— Касси, он слишком стар для тебя. И слишком многоопытен. Даже если в его намерения входит женитьба, я не верю, что ты будешь с ним счастлива. Мужчины, подобные ему, не знают, что такое верность.
Мисс Демарест надменно вскинула голову.
— Полагаешь, что такая женщина, как я, не сможет его удержать?
— Касси…
Антония осеклась, пытаясь подобрать нужные слова. К сожалению, именно это она и хотела сказать.
Ни одна женщина не смогла бы надолго занять внимание Рейнло. Такие мужчины пребывают в вечном поиске новых удовольствий. После недолгой паузы Антония повторила то, что уже говорила раньше:
— Я не хочу, чтобы тебе причинили боль.
Ее слова не успокоили Касси, а привели в ярость.
— Если ты потеряла голову из-за смазливой мордашки, это еще не значит, что остальных девушек ждет та же участь.
Антония застыла, глубоко задетая презрительным тоном Кассандры.