И вряд ли рискнет доказывать, что одно из украшений принадлежит франкскому королевскому Дому! – Юля победно хмыкнула.
– Это гениально, Джули! Я немедля зову ювелира! А вы пока пейте чай и… все же загляните в коробку!
Подмигнув жене, Вандербильт взял шкатулку с подарком королевы и вышел.
***
Юлия с удовольствием позавтракала, любуясь тем, как слуги сдергивают простыню со специального шпиля. А после все же открыла узкую бархатную коробочку. В ней лежало дивное колье – пара к ее брачному браслету.
Черный ажурный металл, черные бриллианты, черный жемчуг, рубины…
Идеальное украшение для жены некроманта! Жаль, придется дополнять его безвкусным подарочком королевы. Впрочем…
Тут она лукаво улыбнулась: с украшениями всегда можно немного “поиграть”."
"Следующей обязанностью молодой жены оказалось чтение поздравительной почты и ответы на множество официальных поздравлений.
Вздохнув, Юля вызвала служанку и приказала ей отнести шкатулку с письмами в будуар.
Там, присев за письменный стол, она первым делом перечитала послания от своих учеников. Они еще плохо держали перо в непослушных руках, а уж о грамматике вообще имели очень слабое представление, но их наивное “Жылаю щастя” было для нее куда приятнее пафосных строк от незнакомых аристократов.
Впрочем, герцогиня – это должность. Быстро перебрав надушенные розовые и кремовые конверты, Юля набросала два десятка стандартных ответов на поздравления.
И вдруг замерла, увидев зеленый конверт с пегасом на сургучной печати.
– Софи! – ахнула она, узнавая затейливую подпись, и поскорее сломала печать.
Знакомство с подругой Джулианы было коротким, но ярким. За несколько дней близкого общения Софи умудрилась занять местечко и в сердце гостьи из другого мира. Так что теперь Юля с жадностью вчиталась в торопливые строки.
Но “рыжая Мелмот” и не думала поздравлять подругу со свадьбой – она сама сообщала о свадьбе!
“Дорогая моя Джулиана! – писала она.
– Спешу поделиться с тобой чудесными новостями. После того как я почти три месяца чахла в провинции и почти умерла от скуки, папенька нашел мне жениха! Поначалу барон Уайт вызвал у меня лишь раздражение и недоумение. Но вскоре мы нашли общий язык, и я дала согласие на брак! Чтобы не затягивать дело, мы заключили союз в часовне его замка, на острове, и сейчас я пишу тебе, сидя на чемодане.