— Столько генералов на один обоз, и что так легко в засаду угодили?
— Будь благодарной, женщина, — Айдан уже откровенно рычал на меня раздражаясь. — Мы твоих людей спасали. В ловушку как раз угодили они, а мы так... мимо проходили.
— Мимо по моему фьефу вы проходили?! — У меня аж челюсть свело от такого ответа.
Найдя взглядом командира своего потерявшегося отряда, заметила на его руке рану. Обернулась. Люди потихоньку выбирались из-под телег и с содроганьем разглядывали мертвых.
— Сарен, раненые есть?
— Трое, — мой военачальник кивнул в сторону.
Недовольно цокнув, пошла к севшим под ближайшим деревом воинам. Склонилась и коснулась кончиками пальцев их ран. У одного на груди кровоточил порез, другому явно клыки в предплечье вонзили. Наблюдая, как всполохи моей магии останавливают кровотечение и соединяют разорванные ткани, заметила у одного из них на поясе сумку. Из мягкой кожи, широкая. Кисточки на концах. У нас таких не носили.
— Гонца? — я указала на нее, и раненый барс утвердительно кивнул.
"
"Залечив его порез, не спрашивая, распахнула сумку и вынула плотный футляр для свитка. Откупорив крышку, извлекла бумагу. Развернула уже двумя руками и прикрыла глаза.
— Сарен, обезоружить драконов! — мой рык напугал даже меня. — Немедленно!!!
Глава 23
Сжав в ладони этот кусок тонкой бумаги, невольно сминая его, вскочила на ноги и обернулась. На меня удивленным, нет, даже потрясенным взглядом взирал мой военачальник. А к его горлу приставлен короткий клинок.
Похоже, он оказался там так быстро, что Сарен просто опешил то ли от наглости, то ли от неожиданности. А вот Айдан за его спиной выглядел больше взбешенным. Но его ладонь не дрожала, грозя моему человеку смертью.
На лице дракона заходили желваки. Нет. Ошиблась. Для него мой приказ тоже оказался неприятным сюрпризом.
Что же нужно отдать этому ящеру должное — реакция хорошая. Что совсем не радовало.
Что-то коснулось кожи. Ощутив влагу на щеке, моргнула. Дождь. Взглянув на небо, передернула плечами.
По грязи и лужам забарабанили крупные капли. Так ни кстати.
— Ты что творишь, фера? — рык генерала драконов прокатился вдоль дороги.
Отмер, наконец переварив произошедшее. Не отвечая, я скользнула взглядом по остальным моим воинам, горло почти каждого из них сейчас щекотало острие драконьего меча. Мы все еще были в большинстве, но что-то мне говорило, что побрезговали ящеры совсем неумелыми юнцами, от которых проку в бою никакого.