Ох как же патетично звучит, но это правда: те, кто творят, в первую очередь желают доставить удовольствие другим, заставить этих других прочувствовать определенного рода эмоции, в общем, поделиться своими душевными искрами — той самой частью божественного. Когда же от этих искр разжигаются костры чужих душ, творцы чувствуют это и осознают себя полноценными личностями.
Наверное, все творческие люди так реагируют на признание. Художник Томас осознал важность своих работ на первой своей крупной выставке, певец Кей понял, как его песни много значат в тот момент, когда много-много голосов стали напевать его «искру».
Это круче, чем кокаин,Это ярче последней дозы.Это чистый адреналин.От смертельной твоей угрозы.Это явленный тобой лик,Улыбнувшийся визуал,И услышу я чей-то крик —Стон того, кого я предал…
Нет, рядом с ним я точно сойду с ума. Ну и потянуло же меня на такие раздумья об искусстве…
Кей, ты такой дурак, и если ты начнешь мне нравиться, я… я очень расстроюсь.
В это время в переполненный и шумный холл из-за угла вывернула целая преподавательская делегация.
Возглавлял ее директор, низенький и щупленький мужчина в очках, которого все в этой школе, включая и некоторых учителей, звали Помидоркой. Когда я спросила у Нелли, почему они так странно называют руководителя школы, она заявила: «А как звать по-другому человека, имеющего фамилию Помидоркин? И даже брутальное имя Лев Семеныч его не спасает от такого крутого прозвища».
Вслед за важным директором, облаченным в свой самый торжественный костюм, вышагивали несколько завучей, какие-то важные дядьки из комиссии гороно и пятеро американских преподавателей, чья школа сотрудничала с Нелькиной в международной программе обмена учениками.
Нелька, как только услышала об этой программе, закатила дома едва ли не целую истерику: мол, она просто мечтает побывать в другой стране по обмену целых полгода. Правда, через пару дней ее пыл поостыл — когда она узнала, что в программе будут участвовать только хорошисты и отличники, а ей, закоренелой троечнице, туда путь заказан до тех самых пор, пока она, Нелли, не исправит свои оценки.
"
"— Сейчас мы с вами пройдем в наш спортивный зал, — вещал громко Помидорка, надеясь произвести на зарубежных коллег впечатление, — оборудованный по последнему слову техники, господа.
Учительница английского все сказанное тут же перевела. Американские преподаватели обрадованно закивали. Улыбка вообще не сходила с их лиц, то и дело обнажая неестественные белые зубы.