— Разве что новость о том, что ты женат и у тебя куча детей.
Муж, коротко выдохнув, внезапно сосредотачивается на еде. Накладывает мне в тарелку тонкими лепестками нарезанный хлеб, и меня вдруг кроет тревогой. Почему он молчит, не смеется над моей шуткой? Только сейчас замечаю на безымянном пальце его правой руки золотое кольцо, очень уже похожее на обручальное. В ужасе перевожу взгляд на его лицо.
— Игорь, ты что… Женат?
Глава 61
— Что⁈ — синие глаза переполнены недоумением, когда он встречается со мной взглядом.
— Ты всерьез подумала, что после тебя я мог жениться на ком-то еще⁈ Анютка, милая, тебя заменить невозможно.
— Но… в чем тогда дело? — одновременно с мимолетной волной облегчения меня раздирает от тревоги. — Ох, объясни скорее! Иначе к концу нашего разговора у меня начнет дергаться глаз!
Игорь снова отводит глаза. Облокачивается локтями об стол и сплетает пальцы. Проклятое кольцо так и притягивает к себе внимание, отражая пламя множества свечей.
— Я попал в тело Рейварда после того, как он испоганил жизнь себе и другим.
Он был талантливым, харизматичным мерзавцем. Пользовался женщинами. Уничтожал конкурентов. Его биография кишела темными пятнами. Как только освоился в этом мире, я стал исправлять его огрехи. Но кое-что исправить оказалось мне не под силу.
Ох. Резко выдыхаю.
Вот, не зря я про кучу детей подумала! Наверняка, у мужа здесь куча биологических отпрысков, правда от разных женщин. Мне становится не по себе. Ситуация сложная, запутанная, но Игорь-то в этом не виноват!
— То, что ты говоришь, и ужасает, и поражает воображение, — задумчиво произношу.
— Не понимаю, почему тебя занесло в тело гада? Может, тебе предназначена какая-то особая миссия? Ладно, не время сыпать догадками. Ты лучше расскажи по порядку все, что тебе поправить не удалось, ладно?
Он кивает и подливает мне жидкости в бокал. Я, уже не споря, отпиваю. Теперь точно знаю, что пригодится.
— Я выяснил, что у Рейварда есть старший брат, которому отец собирался оставить наследство. Младший брат оговорил старшего перед отцом, и того изгнали из дома.
Когда отец умер, Рейвард получил наследство и титул, а брат просто исчез из виду. Я искал его долгие годы. Нанимал лучших ищеек. Но все безрезультатно. Решил уже, что Арвина Торна больше нет в живых, как вдруг на днях встретил его во дворце.
— Так это же замечательно! — вскрикиваю. — Ты сможешь все исправить. У тебя есть влияние, деньги. Осталось узнать, чем ты можешь быть полезным брату.
— Видишь ли.