– Пойдете с нами, лягушатники. Марширен марш!
- Хатч, - зашептал я менестрелю, когда нас под прицелом повели в сторону поселка, - главное, молчи и делай вид, что ты немой и глухой!
- Почему?
- Потому что ты контуженный. Бомбой тебя шарахнуло. «Грэнд Слэмом»*, прямо по черепушке. Понял?"
"- Они нас убьют?
- Может быть. Но пока хотят куда-то отвести. Крепись, братан.
Лицо Хатча приняло страдальческое выражение. Я с ужасом подумал о том, что будет, когда эсэсовцы откроют чехол и увидят его американскую гитару.
И как мне объяснить, почему оружие у меня не бутафорское, а самое настоящее. Разве только продолжать разыгрывать кретина. Но долго это не сработает, это только в старых советских фильмах немцы были глупыми.
Шли мы долго. У меня от страха и жажды совершенно пересохло во рту, а ноги дрожали. Хатч выглядел не лучше. Наконец, нас привели в деревню. Это было что-то вроде военной базы – на входе в село стояли блокпосты, а в поле я увидел зенитные батареи, аккуратно обложенные мешками с песком.
Повсюду было полно немецких солдат, и смотрели они на нас совсем не благожелательно. В центре деревни, перед ратушей, превращенной в штаб, была устроена настоящая выставка техники – несколько кубельвагенов, шикарный черный кабриолет «Опель-адмирал», пара гановагов, грузовики,
*10-тонная авиабомба, использовавшаяся авиацией союзников.
мотоциклы, хищно выкрашенные в зеленый, бурый и черный цвет. Весь этот парад технического немецкого гения впечатлил бы любого ценителя антикварной техники.
Впрочем, лоск с этих машин давно сошел, а некоторые и вовсе выглядели так, будто их пригнали со свалки. Видимо, совсем недавно эти тачки были в бою. Чуть дальше стоял громадный «тигр» - я и не представлял себе, каких размеров в реале был этот танк. Тут к нам подошел офицер в полевой форме, рыжий, с колючими глазками. Наши конвоиры объяснили ему ситуацию.
- Диверсант? – Офицер ткнул меня рукой в перчатке в грудь. – Маки?
- Месье, – затянул я Лазаря, - я и мой друг актеры.
Попали под американские бомбы. Мой друг тяжело контужен. Мы шли в Моравилль, понимаете?
- В подвал их, - коротко приказал офицер и отвернулся. Я было попытался продолжить разговор, но эсэсовцы нас схватили и потащили к ратуше. Похоже, у нас появился шанс пожить еще некоторое время.
Глава 26 Сержант Тога Мейсон
Глава двадцать шестая:
И на кой тебе английский? В этой системе даже
вирусы русифицированы.
Подвал под ратушей оказался банальным винным погребом.