Описание книги «#8-Дань Псам»
Неизвестно

Неизвестно
Эта страница Knigi.click посвящена книге «#8-Дань Псам»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.
Автор: Неизвестно. Жанры: Прочее|Неотсортированное.
Можно читать бесплатно? Да, страница открывает текст для онлайн-чтения без регистрации.
Текст полный? Для этой карточки используется полная версия, доступная на странице книги; пагинация сохраняет последовательность глав.
Нужно скачивать файл? Нет, чтение доступно прямо в браузере.
Здесь собраны описание, жанры, автор, похожие книги и полный текст для чтения в браузере. После чтения можно перейти к книгам автора, жанровому каталогу или тематическим подборкам.
перейти к чтению Неизвестно Прочее|Неотсортированное подборки книг книжные серии
На этой странице Knigi.click текст книги открыт для чтения в браузере. Можно перейти к ридеру, настроить шрифт и продолжить чтение без регистрации.
Горлас нанес несколько пробных выпадов, целя в разные точки возле оружейного пояса, играясь с гардой; Муриллио мог бы попытаться заклинить перекрестьем гарды рапиру противника, но при этом пришлось бы изогнуть запястье - не намного, но Горлас поспешил бы сделать прямой выпад сквозь ослабевшую защиту. Поэтому Муриллио не мешал ему. Он не хотел торопиться. Он подозревал? что ему, уставшему, сбившему ноги, удастся нанести лишь один решительный удар. Пронзить острием коленную чашечку, или голень опорной ноги, или нанести порез в область сухожилий, навсегда лишив врага возможности сражаться привычной рукой.
Горлас наседал, сокращая дистанцию. Муриллио отступил.
Ноги пронзила боль.
Он ощутил, что в сапогах стал мокро. Проклятая вонючая сукровица из вскрывшихся мозолей…
- Думаю, - заговорил Горлас, - у тебя что-то не то с ногами. Муриллио, ты стоишь как на гвоздях.
Муриллио пожал плечами. Ему было не до разговоров - сохранить концентрацию под уколами боли становилось все труднее.
- Что у тебя за немодная стойка, старикан. Слишком… высокая. - Горлас продолжал играть рапирой, угрожая то тут, то там. Он начал раскачиваться на пятках, вынуждая Муриллио повторять эти движения.
Когда он наконец перешел к нападению, движения стали быстрыми как удары молний.
Муриллио заметил обманный выпад, отвел выпад настоящий и выбросил руку в ответ - однако в этот миг он качнулся назад, и острие рапиры только порвало кружева на рукаве Горласа.
"Жжение в левом плече. Пошатнувшись назад (движение заставило рапиру противника выйти из раны), Муриллио выпрямился. - Кровь пущена, - сказал он, и голос задрожал от боли.
- Ой, - сказал Горлас, снова принявшись качаться взад и вперед, - а я передумал.
“Одного оскорбления недостаточно. Я ничему не учусь”.
Муриллио ощутил, как тяжело бьется сердце. Шрам от недавней, почти смертельной, раны запульсировал, готовый открыться. Он чувствовал, как сочится кровь из плеча, чувствовал теплые капли, промочившие рукав до локтя.
- Кровь пущена, - повторил он. - Сам можешь видеть, что больше я фехтовать не способен. Мы заключили соглашение при свидетеле, Горлас.
Страница открывает полный текст книги в браузере без лишних шагов.
Нет, чтение доступно сразу на странице книги.
Используйте блоки автора, жанра и похожих книг ниже текста.