в Риме оставалось немало таких, кто сожалел о казни граждан без суда, и главную вину за случившееся возлагали на Цицерона, а не на Катона. Отсюда – добровольная ссылка. Цицерон отправился в изгнание, не дожидаясь, пока плебс сошлет его.
Хотя моя гипотеза представляется вполне логичной и психологически оправданной, я не могу настаивать на своей правоте. Я только утверждаю, что суд над Рабирием – такой, каким я его описала, – имеет определенный смысл. Остается решить, готов ли читатель принять хронологию, предлагаемую Цицероном в его письме Аттику в июне 60 г.
до н. э. Консульские речи Цицерона были опубликованы именно в той последовательности, которую он указал. Поэтому все позднейшие авторы следуют ей. Но верна ли эта последовательность? Или же Цицерон предпочел похоронить Рабирия, чтобы увенчать свою карьеру речами против Катилины, принесшими ему титул отца отечества?
Должна извиниться перед сторонниками чистоты латинского языка за использование латинского наречия «boni» в качестве существительного.
Это сделано для удобства изложения. По той же причине могут встретиться и другие нарушения латинской грамматики.
Ради сохранения логики повествования мною были допущены отдельные незначительные неточности в описаниях и хронологии, в частности это касается диалога между Цицероном и Клодием, которые сопровождали кандидатов на курульных выборах."
"Наконец, я хочу выразить благодарность. Моему классическому редактору, доктору Аланне Ноббс из Университета Магуайра, Сидней, и ее мужу, доктору Раймонду Ноббсу.
Моим друзьям в этом университете – Джозефу Мерлино, который разыскал для меня прекрасный английский перевод Моммзена. Пэм Крисп, Кайе Пендлтон, Рие Хоуэлл, Ивонне Баффетт, Фрэн Джонстон и остальным сотрудникам «Out Yenna» – и особенно Джо Ноббсу, который помогает мне во всем, от кресел до машинисток. Благодарю доктора Кевина Кури, который ободряет меня, когда мои кости начинают давать о себе знать. И наконец, моя благодарность самому большому болельщику, моему любимому мужу Рику Робинсону.
Предположительное название следующей книги этой серии – «По воле богов».
Глоссарий
Авгур – жрец, толковавший волю богов. Авгуры образовывали официально учрежденную государственную коллегию, состоявшую до 81 г. до н. э. из шести патрициев и шести плебеев. Сулла увеличил число авгуров до пятнадцати, и плебеи получили численный перевес на одного человека. До введения в 104 г. до н. э.