Все трое вооружены до зубов, на боевых жеребцах. Двое мужчин в кожаных куртках, утыканных медными пуговицами. И женщина в мужском чёрном вамсе. У женщины была светлая коса, густая россыпь веснушек вокруг вздёрнутого носа, узкие губы и зелёные глаза с на редкость мерзким выражением.
В расщелинах стен Каэр Морхена гнездились хищные ящерицы. Женщина лицом очень их напоминала.
— А это ещё кто такой? — прорычала она, уставившись на Геральта.
Второй всадник, здоровенный детина, тоже присмотрелся. Нос у него был искривлён, словно плохо сросся после травмы.
— Брось, Меритксель. — Он наклонился в седле и сплюнул. — Это почтарь. Не видишь бляху с рожком?
***
Геральт не доехал до ворот с затейливой надписью. Остановил Плотву среди цветущих яблонь.
Никогда прежде, даже в схватке с зоррилом, даже в танце со стрыгой, он не чувствовал такой угрозы, не ощущал такой опасности. В ушах звучал бархатный голос Артамона. Он вспоминал ящеричьи глаза веснушчатой женщины.
Спрыгнул с седла.
***
— ...доказательства, — говорил Артамон.
Притаившийся за поленницей Геральт поразился, как сильно изменился его голос. В нём не осталось и следа бархатистости. Теперь слышались лишь гравий и битое стекло.
— Эстеван Трилло да Кунья разочаровал меня, подвёл по всем фронтам. Но я обойдусь без доказательств, они мне не нужны. Я знаю, кто убил вахмистра Маргулиса и остальных. И не стану ждать, пока закон, наконец, проснётся. Возьму дело в свои руки.
— С Престоном Хольтом поступите так. У Хольта проблемы со здоровьем.
В Рокамору, его поместье, часто вызывают лекаря из Бан Филлима. Иногда лекарь не едет сам, а посылает с лекарствами кого-нибудь из учеников или слуг. Кто-то из вас, скажем, господин Борегар Фрик, сыграет эту роль. Но вместо лекарства доставит Хольту то, что я приготовлю. Нечто, что принесёт ведьмаку смерть после долгой и мучительной агонии... Вы качаете головой, господин Фрик. Почему?
— Мастер, этот ведьмак мне не брат и не сват, мне до него дела нет. Но он человек меча, от меча ему и погибать.
.. А травить его, будто крысу какую...
— Во-первых, Хольт и есть крыса. И заслуживает подохнуть как крыса. Во-вторых, неизвестно, справились бы вы с ним на мечах, даже втроём. Да-да, господин Фрик, мне известно ваше искусство фехтования, но Хольт — матёрый, опытный ведьмак, а вы — обычные люди. В-третьих, и это главное: смерть Хольта ни в коем случае не должна быть связана со мной. Ни с госпожой маркизой, которой вы служите. А ваша троица с нами ассоциируется.