Описание книги «Тимиредис»
Содержание:1. Тимиредис. Летящая против ветра 2. Тимиредис. Герцогство на краю 3. Тимиредис. Упасть в небо 4. Запад и Восток

Содержание:1. Тимиредис. Летящая против ветра 2. Тимиредис. Герцогство на краю 3. Тимиредис. Упасть в небо 4. Запад и Восток
На Knigi.click эта карточка оформлена как отдельная страница чтения: здесь можно открыть «Тимиредис» онлайн полностью, сверить автора, жанры и перейти к тексту без скачивания.
Автор: Надежда Михайловна Кузьмина. Жанры: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези.
Можно читать бесплатно? Да, страница открывает текст для онлайн-чтения без регистрации.
Текст полный? Для этой карточки используется полная версия, доступная на странице книги; пагинация сохраняет последовательность глав.
Нужно скачивать файл? Нет, чтение доступно прямо в браузере.
Здесь собраны описание, жанры, автор, похожие книги и полный текст для чтения в браузере. После чтения можно перейти к книгам автора, жанровому каталогу или тематическим подборкам.
На этой странице Knigi.click текст книги открыт для чтения в браузере. Можно перейти к ридеру, настроить шрифт и продолжить чтение без регистрации.
Забралась на кровать, покрутилась, натянула покрывало на уши, устраиваясь поудобнее, и сама не заметила, как уснула. Наверное, сыграло то, что ночью толком выспаться не удалось.
Когда проснулась и тихо открыла глаза, увидела, что на краю постели сидит Шон. Смотрит вроде бы на меня, но взгляд расфокусированный, рассеянный. Привычной улыбки на лице учителя не было, казалось, ему грустно, даже нос как-то повис.
— Шон?..
— А, оляпка, проснулась? Ты, наверное, голодная. Давай перекусим. Потом я тебя чему-нибудь научу — о, даже знаю чему! — и отправлю домой.
В голосе печали не звучало. Может, тоже просто устал и не выспался?
— Хорошо! А чему научишь? — Мне было интересно.
— Паре эльфийских целительских заклинаний попроще. Чтоб, порезавшись, могла сама себя подлатать. Человеческая магия тут хромает, и сильно.
Но я же не эльф! Я их потоков магии не вижу, как колдовать-то буду?
— Можно подумать, я эльф, — хихикнул Шон. — Я ж вроде говорил тебе, что насобачился интересующие меня заклинания приспосабливать под свои возможности.
Издевается, факт. Ну ладно, ему можно. А ещё меня сейчас накормят…
— Смотри, смысл целительства по-эльфийски прост: восстановить естественный, правильный ход вещей, убрать искажения — и, как один из их видов, повреждения, переломы, раны, ожоги, шрамы. Поняла?
Кивнула. То, что для дивного народа именно естественность — мерило правильности, я знала от Аскани.
— Тогда тыкайся лбом, сначала покажу тебе, как и что делать, потом повторишь сама.
Интересно. Ас, когда сводил мои рубцы, тоже светился зелёным. Наверное, неспроста.
Слова — тарабарщину на смеси двух языков, как объяснил Шон, его экспромт, — я запомнила легко. Для того чтобы залечить порез или убрать со лба шишку, этого было достаточно. Но с более мощной версией заклинания, где требовались сложные пассы, начались чудеса — то я махала не под тем углом, то не в той плоскости, то с неправильной амплитудой.
— Беру руководство на себя, — мотнул наконец головой Шон, которому, похоже, моя криворукость наскучила. — Ну-ка, смотри мне в глаза!
Оказалось, имелось в виду руководство в самом прямом смысле слова. Шон как-то перехватил управление моими верхними конечностями и стал показывать, как правильно ими махать. А начал с того, что отвесил моей же рукой щелбан мне по лбу.
Страница открывает полный текст книги в браузере без лишних шагов.
Нет, чтение доступно сразу на странице книги.
Используйте блоки автора, жанра и похожих книг ниже текста.