— Да, я читала «Тайны брачной ночи». В этой писанине нет ни строчки правды, если иметь дело с настоящим мужчиной.
Лили сглотнула.
— Есть другая причина, по которой леди Меррилл не могла написать это, — добавила леди Уэстон, чувственная роскошная дама, муж которой был вдвое старше ее.
— Какая, Эмма? — спросила леди Эверсли с чересчур заинтересованным видом.
— Всем известно, что леди Меррилл общалась с лордом Колтоном до ее брака с Мерриллом. И если Колтон хоть как-то повлиял… гм… на ее образование, — леди Уэстон хихикнула, — она бы не стала так осуждать природный акт.
Мне это не понаслышке известно.
Раздался взрыв женского смеха. Лили радовалась, что получила передышку от дальнейших расспросов, но ее сразили две новости. Во-первых, ей не доставило удовольствия, что ее имя связывают с Девоном Морганом. В свете считают, будто все эти годы они были близкими друзьями? Если так, то почему она не знала об этом? И во-вторых, леди Уэстон откровенно намекнула, что сама получила «образование» у лорда Колтона. От этого Лили охватило уныние и ужасная ревность.
То, что она поймала себя на ревности, ее, разумеется, удивило, но факт оставался фактом. Девон уложил леди Уэстон в свою постель? Если так и леди Уэстон считает памфлет нелепостью, это должно означать, что Девон особенно… гм… искусен в этой области. Кое-что об этом Лили уже знала из личного опыта. Мысль, что Девон касался Эммы Уэстон так, как касался ее, заставила Лили буквально позеленеть.
Слова Девона в тот день, когда он явился в ее дом, снова преследовали ее.
«Я намерен доказать вам, что этот чертов памфлет врет. Намерен показать вам, как настоящий мужчина доставляет удовольствие женщине. Я намерен соблазнить вас, графиня».
Лили краснела и бледнела, ее бросало то в жар, то в холод. Она, быстро обмахиваясь веером, встала.
— Я должна отдохнуть перед балом, — пробормотала она поспешно и вышла из комнаты.
По счастью, дамы так увлеклись предположениями, что никто не заметил ее ухода.
Лили вернулась в свою спальню. В комнате было темно и тихо.
Энни сонно посапывала в смежной комнате. Ханна Мор явно сделала свое дело.
Лили скользнула под холодные простыни и выдохнула. Крепко стиснув подушку, она закрыла глаза и попыталась истребить воспоминания о поцелуях Девона из своего предательского ума. Но могла лишь помнить его руки на ее теле, его губы на ее шее, его язык, проникавший в ее рот.
О Господи, все эти годы она заблуждалась. И брачная ночь не так ужасна, как то, что она пережила с графом Мерриллом.