Оно жировало, процветало на слухах, паразитировало на самых нелепых сплетнях. Уже через несколько часов острые словно бритвы языки разнесут по всему городу информацию о том, что он пошел на поводу у своей похоти, и где? На балу у лорда Комптона. Шарлотта будет унижена. Ее станут жалеть, и при этом абсолютно никого не будет интересовать то, что вся ситуация подстроена, и он ни в чем не виноват. Мэллори оказался превосходным махинатором, он с большим успехом посеял семена лжи, хотя Диринг, честно говоря, не ожидал такого размаха.
В любом случае ему было глубоко наплевать на мнение общества о нем, но на кон была поставлена репутация Шарлотты и, что еще важнее, ее мнение о нем. Он боялся, что их любовь не выдержит разоблачения его былых грехов. Оказалось, это были только цветочки. Теперь у нее есть все основания усомниться в его искренности и честности. И все из-за махинаций одного негодяя. Это неправильно. Несправедливо.
– Шарлотта! – Диринг протянул к ней руку, словно хотел удержать ее рядом, не позволить сделать очевидные выводы из вопиющей ситуации.
– Джереми? – На ее лице было удивление и вроде бы ничего больше. Пока ничего. – Что ты здесь делаешь? Ты знаешь эту женщину?
– Да. Хотя вся сцена специально подстроена и демонстрирует то, чего на самом деле нет и в помине. – Он говорил спокойно, стараясь не испугать Шарлотту и не дать Мэллори никаких преимуществ.
Нора очень быстро привела в порядок одежду. Зрители собрались, пора было начинать лицедействовать.
– Плевать на репутацию.
Расскажи своей жене все о нас и покончи, наконец, с вашей пародией на брак. Ты же сам сказал пять минут назад, что желаешь именно этого.
– Застали с любовницей, Диринг? – громко и язвительно спросил Мэллори.
– Любовница, подруга, возлюбленная… – Голос Норы так и сочился сексуальностью. – Я стану для тебя любой из них.
Диринг окинул ее насмешливым взглядом и снова сосредоточил все свое внимание на Шарлотте.
– Ты же знаешь, что все это неправда.
– Как жаль, – продолжал разглагольствовать Мэллори.
– Мы все думали, что это леди Диринг нарушила свои брачные клятвы, а оказывается, все наоборот. Или, возможно, ни леди, ни лорд не считают нужным хранить верность в браке. Не завидую тебе, Диринг. Твоя любовница разочарована, а жена сгорает от стыда. – Голос Мэллори крепчал. Он обернулся к Норе. – С вами все в порядке? Что здесь произошло?
– Ничего не произошло! – Диринг все еще пытался сдерживаться. Мэллори явно был в отчаянии.