Фаворитка, теперь уже бывшая, была с позором отослана в свое поместье. Кузена заперли в его покоях под присмотром доверенных людей дяди. Я раздумывала, подсказать ли лорду Регенту, что драконы умеют летать? А потому караулить двери, когда есть окно, бесполезно. Потом решила не вмешиваться — разберутся и без меня.
Эльфийское Посольство покидало замок. Умом я понимала, что Арден останется в городе и мы будем видеться каждый день, Эрис и Эмит вообще поселились в бывшей комнате Ланы, а Ти не отходил от меня ни на шаг — но все равно было грустно.
Судя по понурому виду придворных дам, в печали была не я одна. Несмотря на то что эльфы вели себя очень сдержанно, интрижек во время пребывания в Ларране не заводили, все равно их красота и изысканные манеры покорили сердца наших леди.
Из конюшни вывели эльфийских скакунов. Длинногривые, казавшиеся тонкокостными, с изящными «щучьими» мордами, застоявшиеся кони косили лиловыми глазами и вставали на дыбы. С балкона над парадным входом я смотрела, как из дверей показались эльфийские лорды — стройные светловолосые фигуры в нарядах немыслимой элегантности плавно скользнули по двору и, успокоив тихим свистом коней, легко взлетели в седла.
Повелитель Арден отдал в сторону дворца последний поклон и поднял руку, давая кавалькаде знак трогаться. Копыта застучали по брусчатке. Я вздохнула и погладила радужную брошь. Издалека пришла мысль-улыбка: «Я тоже тебя люблю…»
Я улыбнулась в ответ.
Как я и надеялась, разлука продлилась недолго. Первыми примчалась парочка хулиганистых оглоедов с последними сплетнями о том, что лорд Шэрн непонятно как оказался в покоях лорда Роуэна, и Регента, самолично поутру обнаружившего их вдвоем, чуть удар не хватил.
Потом появились Тиану с Арденом с корзинкой свежих булочек с корицей. Булочки были вручены мне со словами: «Без приворота. Мы надеемся, что ты и так нас любишь». Мило, ничего не скажешь.
Наконец, из телепорта вывалился роняющий свитки лохматый Шон.
Жизнь возвращалась в нормальную колею.
Глава 27
Испуганная женщина — самая опасная.
Поэтому женщины так легко пугаются.
Л. БернеКавалькада императорской охоты отъехала от дворца. Блестящие лорды и леди на холеных лошадях, укрытых яркими попонами, сияние драгоценностей на нарядах и упряжи, горящие на солнце острия пик гвардейцев, развевающиеся разноцветные штандарты, лоснящиеся гнедые и рыжие крупы коней, звонкий цокот подков по мостовой, лай псов на сворках… Это было яркое, праздничное зрелище, но только не для меня.