Не страдающие острой щепетильностью безденежные кандидаты в депутаты, чтобы ополноценить свои чувства, потянулись к воровскому «общаку». Пузырев щедро одаривал жаждущих власти. Финансировал без разбора, как он с лукавой усмешкой сам говорил, «коммунистов и фашистов, демократов и плутократов». Не все его протеже добились успеха, но те, кому удалось втиснуться во властные кресла, заботливо стали опекать своего благодетеля Аскольда Денисовича Пузырева. Для правоохранительных органов Пузырь стал почти неприкасаемым.
Однажды на прямой вопрос подполковника Тарана — почему Пузырев сам не попытал удачу в хождении во власть? — тот с присущей ему хитринкой иносказательно ответил: «На хрена попу гармонь, когда есть кадило». В прямом смысле это означало, что он и без депутатского мандата своими финансовыми накоплениями может повлиять на представителей власти.
В отличие от многих новоявленных богатеев Аскольд Денисович не прожигал деньги на заморских курортах, не устраивал пышных банкетов-презентаций и не транжирился на возведение ошеломляющих дворцов.
Из недвижимости закоренелый холостяк имел только с блеском отделанную по европейскому образцу квартиру в элитном доме, бревенчатый двухэтажный теремок на окраине дачной «Астралии» да роскошный, под стеклянной крышей, городской рынок, ежедневно приносящий ему чистоганом такой «навар», которого для среднестатистической российской семьи хватило бы для безбедного проживания не на один год. Единственной слабостью Аскольда Денисовича были импортные автомобили.
Иномарки Аскольд менял, пожалуй, чаще, чем заядлые модницы меняют наряды.
Глава XVI
Приехав в условленное место, подполковник Таран застал Пузырева за странным занятием. Хмурый «авторитет» сидел на бережку возле вороного цвета автомашины «ауди» и действительно, как сказал по телефону, периодически кидал в речку отшлифованные водой разноцветные гальки. Был он явно не в духе, однако встретил Тарана без неприязни. Зная, что в деловом разговоре с Пузырем сразу брать быка за рога бесполезно, Таран присел рядом и с напускной серьезностью процитировал шутливый афоризм Козьмы Пруткова:
— Бросая в воду камешки, смотри на круги, ими образуемые; иначе такое бросание будет пустою забавою…"
"— У человека для того поставлена голова вверху, чтобы он не ходил вверх ногами, — прутковским же изречением тотчас ответил Аскольд Денисович и, вздохнув, добавил: — Вроде бы шутка, но если задуматься, смысл-то глубокий, а?.
.