Я бы хотела, чтобы так было и в тех комнатах, что выделили мне. Своих служанок я предупрежу, чтобы не смели входить без разрешения. Если нужно – пусть будят стуком в дверь. Вас тоже попрошу воздержаться от распоряжений слугам, вынуждающих их нарушать мой запрет.
Я почти высказалась! Пользуясь тем, что меня с внимательным видом слушают, решила идти до конца.
– И искренне надеюсь, что вы перестанете дарить эти ненужные подарки. Что вы хотели сказать сережками? Что у вас много эксклюзивных драгоценностей? Верю. На официальные мероприятия вы мне и так выделите подходящие случаю гарнитуры, которые будут соответствовать статусу вашей жены, а в повседневной жизни они мне не нужны.
Если же это попытка ухаживать – бросайте это бессмысленное дело.
– Могу я узнать, почему бессмысленное? – осведомился Марр ишт Хант с непроницаемым лицом. Только интонация выдала его состояние. Не нравится? Мне тоже многое не нравится, но деваться некуда.
– Мужчины ухаживают, чтобы женщина оценила их внимание, личные качества и выбрала его.
Вы же меня лишили выбора как такового. Если хотели показать внимание – то делать это через слуг попросту смешно. Вот скажите, вы хотя бы лично выбрали этот цветок или отдали приказ садовнику его доставить? – полюбопытствовала я, но Хант молчал. – Вы не вложили и капли своей души! – обвинила его. – Все это так называемое внимание безлико и для галочки, когда в списке дел для секретаря стоит запись послать жене цветы и купить безделушку в ювелирном. Так что не ждите с моей стороны радости или благодарности!
Вот теперь я все сказала! С вызовом посмотрела на барса, а потом выдохнула и принялась за еду.
Из-за того, что разнервничалась, проснулся аппетит. На супруга своего больше глаз не поднимала – видеть его не хочу! Нет, будь я на месте его временных жен, наверное, смогла бы получить хоть какое-то удовольствие от подарков, которые остались бы мне после расставания. А так чему радоваться? Что он свои драгоценности решил хранить не у себя в сейфе, а у меня в комнате?"
"Зудящее чувство чужого взгляда заставило поднять глаза.
Хант так и сидел, не прикоснувшись к еде и изучал мое лицо. Наверное, я опять испытала его выдержку на прочность. Увидев, что я смотрю на него, барс через силу произнес:
– Хорошо, что ты рассказала, чего ждешь от меня.
– Я от вас ничего не жду! – излишне горячо воскликнула я, поспешив откреститься от такого утверждения. – Просто сэкономила вам время, чтобы вы не тратили его попусту.
– Похвальная забота… о моем… времени.