Дер Дин помолчал, посмотрел на языки огня, весело танцевавшие на брошенном в костер хворосте, потом сказал:
— Я готов обменяться информацией. У меня есть сведения, которые будут вам чрезвычайно интересны.
— Дорогой тер, но раз я не владею сведениями, которые интересуют вас, то мне и меняться-то нечем.
— Ну что ж, это очень прискорбно. Тогда известия, касающиеся вашей невесты, вы получите, когда предпринять уже, скорее всего, ничего будет нельзя.
Герцог пронзительно посмотрел на собеседника:
— Я действительно не имею никакого представления, где проживают родственники Анны, у которых она сейчас находится.
Но я знаком с человеком, состоящим с ними в отдалённом родстве. Вполне вероятно, что он — знает. Как, подойдёт это в качестве обменной монеты?
Дер Дин вздохнул:
— Договорились. Кто же этот таинственный родственник?
— Граф Ластар.
— Анир дер Онтерен? — Недоверчиво повторил барон. — Представитель младшей королевской ветви — родственник этой девицы?
Герцог утвердительно склонил голову, с насмешливым любопытством наблюдая интенсивную работу мысли собеседника.
— Ну хорошо, — прервал свои размышления барон. — Мой черёд. Новую любовницу короля зовут Лианда. Лианда тер Илдарен.
Герцог замер, лицо его утратило какую-либо выразительность, глаза заледенели, и он, в свою очередь, пристально всмотрелся в дер Дина, оценивая правдоподобность его заявления.
— Полагаю, что я неправильно вас расслышал? Или вы действительно упомянули имя моей невесты?"
"— Дорогой герцог, мы же взрослые люди, и потом я точно знаю, что вас с очаровательной Лиандой не связывают глубокие чувства.
К тому же, как я уже вам объяснил, никто из придворных ничего не знает, — барон подумал и исправился, — во всяком случае, когда я выезжал из столицы — не знали. Передо мной защищать честь девушки смысла нет, я же сказал — у нас простой обмен сведениями. Информация совершенно достоверная. Как вы хотите этим распорядится- решайте сами.
Алескер деревянно кивнул, затем, что-то решив для себя, сжал зубы и прищурил глаза:
— Ее отец все еще при дворе?
— А где же ему еще быть? — удивился Лис. — Он же состоит в дипломатическом корпусе.
— Дипломат атраков, у него дочь под носом… — начал сквозь зубы герцог, потом оборвал себя и глухо спросил:
— Вы уверены?
— Увы, — барон серьезно посмотрел ему в глаза. — Информация более, чем проверенная.