Я поймала в зеркале говорящий взгляд мужа и повторила его признание:
– Я тебя тоже люблю. Там, в своем мире, я никогда не была такой счастливой.
Глава 44. Где я почти счастлива
Дом леди Баттон оказался совсем не таким пафосным, как мне представлялось. Скорее милым и уютным. Женским и... одиноким.
Я заходила туда с трепетом в сердце. Может статься так, что наш план рухнет, едва она меня увидит. Будем честны, ни одна наша встреча ничем хорошим не закончилась."
"Тетушка Ричарда ненавидела Арлет. Заслужено ненавидела.
И выплескивала свою ненависть на меня с огромным энтузиазмом. А у меня не было возможности оправдаться. Патовая ситуация угнетала. Заставляла нервничать и ждать неприятности.
Ричард успокаивающе сжал мою руку.
– Не изводи себя, Ариш. Я не дам тебя в обиду. Пора ей это понять. - Мой муж перевел взгляд на корзинку с собачкой и улыбнулся. - Фамильяр у нас вышел, что надо. Очень похож на тетушкину любимицу. Она растает, вот увидишь. Только кажется, что у нее каменное сердце.
– Лорд и леди Абернати! – возвестил о нашем прибытии представительный дворецкий.
Войдя в просторную гостиную, я крепче вцепилась в локоть мужа и выставила корзинку с фамильяром, как щит.
– Мой дорогой, Ричард! – воскликнула леди Баттон, протягивая к руки для объятий и демонстративно игнорируя меня. - Как я рада тебя видеть, мой мальчик!
– Тетушка, – улыбнулся он в ответ, целуя ей пальцы. – Мы тоже тебе рады. Я и Арлет. - При звуках моего имени лицо леди Баттон страдальчески сморщилось. - Мы с добрыми вестями и не с пустыми руками.
Смею надеяться, тебе понравится.
– Не стоило, дорогой мой, – сладко и фальшиво улыбнулась она и громко прошептала: - Зачем ты привел эту вертихвостку в мой дом? Я же говорила, что не желаю ее видеть.
Ричард бросил на нее осуждающий взгляд и нахмурился:
– Довольно. Не для того мы пришли, чтобы с порога ссориться. У нас важная, очень важная новость. Давайте присядем.
– Воля твоя, – недовольно поджала губы леди Баттон и бросила на меня уничижающий взгляд.
– Но мой дом не место для такой как она.
– Стоп! - поднял руку Ричард, а второй поймал мою ладонь. – Я не позволю так обращаться со своей женой. К тому же, Арлет беременна. Мать будущего наследника рода Абернати достойна уважения.
Леди Баттон застыла изваянием.
– Вот как, - пробормотала она. - А ты уверен?...
– Разумеется, тетушка, - смягчил голос Ричард. - Ведь мы говорили, что все изменилось, и теперь будет по-другому. Неужели ты не рада за нас?
- Я... мне...