— Своих секретарей, — бледнея, вытягивается в струнку следователь.
— У короля только один секретарь! — рычу я.
— Уже нет, ваша светлость.
Понимая, что проще самому разобраться в чём дело, чем добиться вразумительного объяснения, я направляюсь к двери, но Никас продолжает изображать столб посреди кабинета.
— Ваша светлость, его величество, велел ещё позвать агента Соланьяри, если она в Департаменте.
Оборачиваюсь к Скарлетт и ловлю её удивлённый взгляд. Что же у Яргарда такого случилось? Девушка поднимается, чтобы последовать за мной, и я невольно застываю, наблюдая, как она невзначай поводит плечами, разминая, и щурит уставшие глаза.
А потом понимаю, что не я один пожираю её голодным взглядом.
— Никас, слюни подбери! Тода, на сегодня можешь быть свободен. Завтра с утра жду вас с напарницей у себя. Тогда и продолжим начатый разговор, — отпускаю я второго оперативника, предчувствуя, что вряд ли быстро освобожусь. И Скар тоже, вряд ли. А домой её отвезу сам.
Скарлетт
С тоской смотрю вслед удаляющейся спине напарника и понимаю, что мне отдых светит ещё не скоро.
Вряд ли бы его величество звал нас с Гиерно посреди ночи по пустякам. Судя по удивлению Севастьена, на его артефакт вызов не приходил, значит случилось что-то из ряда вон выходящее, раз король явился в Департамент лично. И что это за бред про секретарей?
Но стоит нам войти в допросную, я резко застываю на пороге, пытаясь уложить в голове то, что вижу. Идущий позади меня Севастьен даже не успевает остановиться и налетает на меня, вот только отступать и не думает, вместо этого хватается за моё плечо и замирает позади.
Но я на него не обращаю внимания, с недоумением взирая на злющего Яргарда Сэйнара, зависшего над двумя… Симонами. Проморгавшись, присматриваюсь внимательней. Нет, ну правда, перед королём на куцых стульчиках трясутся от страха двое почти одинаковых королевских секретарей. И отличаются они лишь тем, что один из них слегка зеленоват.
— Ваше величество, доброй ночи, — здоровается Севастьен, и легонько подталкивает меня вперёд.
— У вашего секретаря обнаружился брат-близнец?
Король резко разворачивается к нам, и я едва сдерживаюсь, чтобы не шарахнуться назад. Давно я его таким не видела. Аж мороз берёт.
— Не смешно, Гиерно, — рычит он. — Я хочу знать, кто из них кто?
— А артефакт искали? — осторожно так интересуется мой непосредственный начальник.
— А ты как думаешь? — щурит холодные глаза наш монарх.
— Полагаю, что искали, — кивает Севастьен. — Значит, не нашли.