— Мисс Латимер, — она сделала быстрый книксен. — К вам приехал лорд Бэрилл.
Вот как! Удивил, что и сказать. Впрочем…
— Старший или младший? — решила уточнить.
— Лорд Томас Бэрилл, мисс, — опустила взгляд девушка, а я облегченно выдохнула. Ну со старшим мы легко найдем общий язык. Только интересно, что привело его раньше назначенного часа? Ведь мы условились поужинать в семь вечера, а сейчас едва минул полдень. Не лучшее время для визитов, но стоило учесть, что мы с лордом Бэриллом теперь как бы родственники.
Ну или почти. Все же, помолвка состоялась и о ней, как и положено, было официально заявлено в газетах. Короткое такое сообщение. Мол, лорд Бэрилл и мисс Латимер объявили желание вступить в брак и сообщают о помолвке, и прочее, в том же духе.
Следующим шагом были, конечно же, визиты и совместные ужины. Все по правилам приличия. Нам ведь больше не нужны скандалы. Ни мне, ни, тем более, Эдварду, который так печется за единственное, что у него осталось — честь и имя.
И все равно о нас шептались.
Добрая Тереза вчера вот вернулась домой с рынка и жутко, непривычно для нее, ругалась на подслушанные сплетни и якобы подложном союзе. Что ее разозлило больше всего, так это факт того, что косточки ее любимой Эйвери обмывали какие-то служанки. Я тогда едва сумела успокоить тетушку и уже не она мне, а наоборот, я заваривала успокоительный чай и отпаивала расстроенную родственницу.
А теперь вот этот визит. Отчего-то меня насторожило такое внезапное появление будущего свекра.
И все же, я приняла его в кабинете отца, куда велела подать чай и сладости, радуясь собственному побегу от примерки наряда, который, к слову, я уже примеряла и не раз.
— Мисс Латимер! — сэр Томас вошел, сняв на ходу шляпу, и поклонился мне, взяв протянутую для поцелуя руку.
— Добрый день, — я улыбнулась. На языке так и вертелся вопрос: «Чем обязана неожиданному визиту?» — но я тактично промолчала, так как обижать милорда совсем не хотелось. Более того, он нравился мне, а порой даже больше, чем сын.
— Добрый день, мисс Латимер! — ответил мужчина. — Мне очень неловко отвлекать вас от приготовлений к свадьбе. Но дело не терпит отлагательства. Я, конечно, надеялся застать в доме вашего отца, мистера Латимера, но увы, не смог найти его в конторе и вот теперь потерпел неудачу не найдя дома.
— Боюсь вас огорчить, лорд Бэрилл, но отец еще рано утром уехал в Потрол проверить судно, пришедшее ночью с нашим грузом.