— С Кером… Твоим внуком… Он сказал, что сын твоего младшего сына, Шейта… Что не так?
Шуэр с благоговейным ужасом взирал на него.
— У меня нет никакого внука по имени Кер. И никогда не было. Мой сын Шейт давно погиб, так и не женившись.
Теперь уже Шена охватило оцепенение.
— Н-но… с кем я тогда говорил? И что за младенец плачет каждую ночь?
Шуэр вскочил на ноги, неловко опрокинув поднос. Кувшин с вином покатился по террасе, разливая свое содержимое.
— В поместье нет никаких младенцев! И в Вересковом павильоне никто не живет! — зло воскликнул Шуэр и, шагнув прочь, быстро скрылся в доме.
Шен почувствовал внезапно охвативший его холод. Фонарь, стоящий на террасе, почти полностью выгорел. Шен запустил пальцы в волосы и замер, закрыв глаза. «Это уже не смешно. А может, это вовсе не призраки? Может, я все же схожу с ума?»
Не в силах продолжать терпеть свое безумие в этом месте, Шен поднялся на ноги и решительно зашагал прочь из поместья. Он понимал, что в конечном итоге ему никуда отсюда не деться, он просто не знал, что ему делать.
Все было терпимо, пока он хотя бы на себя мог положиться, но сейчас даже себе нет веры.
Ходит во сне. Видит привидений. Разговаривает с теми, кого не существует. Где вообще заканчиваются границы его разума и начинается реальность?!
Шен долго бродил по пустынным ночным улицам верхнего города, ни о чем толком не думая. Высокие стены домов, остовы лавок, узкие переходы, превращающие старый город в лабиринт. Шум перед ночными заведениями, пьяный гомон и смех.
Шен старался никому не попадаться на глаза. Ему не хотелось забыться в бездушных развлечениях, он одиноко бродил по улицам, не представляя, что же ему делать. Верить ли ему хотя бы себе?
И в какой-то момент он осознал одну простую истину: он совершенно заблудился. Шен стоял посреди широкой безлюдной улицы, осматривался по сторонам и понимал, что совершенно не представляет, в какой стороне находится.
Он тихо рассмеялся. В самом деле, разве может быть нечто лучшее для завершения вечера, а?
«Система, что происходит с моей жизнью?»"
"[Вы сами сделали все возможное, чтобы я не имела ни малейшей возможности предсказать ближайшее будущее.
Следующее ключевое событие оригинальной новеллы через три месяца. Наслаждайтесь!]
«Может, хотя бы подскажешь, в какой стороне поместье Шуэра?»
[На юго-западе. Сорок восемь поворотов налево и двадцать шесть — направо, и вы на месте!]
Шен неуверенно покрутился на месте.