Джулия никогда не считала себя красавицей, но и не хотела казаться большей дурнушкой, чем это было на самом деле. Особенно в его глазах. Она украдкой бросила взгляд на нарядную Доротею и заметила, что та напряглась, раскраснелась и поглядывала на тираниху, будто искала поддержки. Фацио словно почувствовал, повернул голову, поприветствовал Доротею едва заметным кивком. Та раскраснелась еще больше. Казалось, она была в ярости, что ее приветствовали последней.
Наконец, Соврано опустился на стул, и остальные тоже смогли сесть.
Фацио подал знак слугам, и те начали подносить блюда, выставлять на стол и накладывать в тарелки, наливать вина. Столовая наполнилась звуками. За столом завязался довольно живой разговор о людях и вещах, Джулии не знакомых, но говорили в основном мать и Доротея. Фацио молчал, и складывалось впечатление, что он чем-то расстроен или вовсе нездоров. И чем больше времени проходило, тем больше он мрачнел, будто этот ужин был ему в тягость. Но Джулия снова и снова ловила на себе его взгляд, и от этого внимания кусок не лез в горло.
— Как вы находите Альфи, сеньора Джулия?
Она вздрогнула всем телом так, что ложка звякнула о серебряную тарелку. Джулия выпрямилась, убрала руки на колени, подняла голову:
— Альфи прекрасен, сеньор. Но, признаться, я еще почти ничего не видела.
Он помолчал, наблюдал за помрачневшей в свою очередь матерью.
— Нравятся ли вам ваши покои?
Джулия кивнула:
— Благодарю, покои прекрасные.
— Всем ли вы довольны?
— Я всем довольна, сеньор.
Он вновь замолчал, и повисла гнетущая тишина, над столом будто разлилось плотное напряжение.
Слышался треск свечных фитилей и звуки ночного сада, доносящиеся их раскрытых окон.
— Есть ли у вас просьбы или пожелания?
Сердце заколотилось часто-часто. Желала Джулия сейчас только одного — писать сестре, но озвучивать просьбы здесь, при всех, было невозможно."
"Она опустила голову:
— У меня есть одна личная просьба. Я бы хотела говорить с вами… наедине, если вы сочтете возможным. Теперь или позже. Кажется, вы не совсем здоровы.
Я бы не хотела оказаться в тягость, моя просьба подождет.
Все за столом напряглись. Джулия обвела собравшихся взглядом и заметила, что мамаша вот-вот то ли закипит, то ли набросится. Кажется, ей стоило немалых усилий взять себя в руки. Она то и дело смотрела на сына, будто ждала, что тот вмешается, но Фацио невозмутимо молчал. Тираниха даже спрятала руки на коленях.
— Владетель Альфи неуязвим, моя дорогая. Ни для болезни, ни для клинка.