Они пришпилили свои жетоны к пиджакам и беспрепятственно прошли мимо дежурного, сидевшего за маленьким столиком у входа. Дежурный ничего им не сказал. Он просто с осуждающим видом глянул на свои часы.
Когда они вошли в огромный, похожий на гимнастический, зал, где проводилась перекличка он был весь погружен в темноту. Единственным освещенным местом была возвышающаяся у дальнего конца зала эстрада.
— …третье ограбление было совершено в 1949 году, — говорил с эстрады начальник детективной службы города, поворачиваясь к теряющимся в темноте рядам стульев, на которых сидели детективы из всех участков города.
— А я уж думал, что на этот раз нам удалось вылечить тебя. Альфонс, но, видимо, ты не воспринимаешь уроков жизни, — продолжал он, обращаясь на этот раз к стоявшему рядом с ним. — Так что же все-таки произошло там, на бензозаправочной станции прошлой ночью?
Мужчина, стоявший на подиуме перед микрофоном, хранил молчание. Микрофон этот был подвешен прямо перед его лицом на толстом металлическом шнуре, а полоски с отметками роста в футах и дюймах были нанесены на белой стене за его спиной.
И они свидетельствовали о том, что ростом он был пяти футов и восьми дюймов.
Клинг и Браун попытались незаметно пробраться на свои места мимо возвышение с микрофоном, стараясь сделать это как можно быстрее и тише.
— Я обращаюсь к тебе. Альфонс, — сказал начальник службы. — И не обращай, пожалуйста, внимания на этих опоздавших, — добавил он саркастическим тоном, от которого Клинг занялся румянцем стыда.
— Я прекрасно слышу, — сказал Альфонс.
— Ну, так в чем же дело?
— Я не обязан отвечать вам на этих перекличках и вы прекрасно это знаете.
— Ты побывал уже на многих таких перекличках, да?
— Пару раз бывал.
— По поводу других своих ограблений?
— Ага."
"— И уж наверняка надеялся, что не попадешь сюда снова из-за ограбления, так ведь?
— Мне нечего вам сказать, — сказал Альфонс. — И вам ещё предстоит доказать, что имело место ограбление и то, что совершено оно было именно мной.
— Ну, у нас с этим особых трудностей не предвидится, — сказал начальник службы. — А вот ты мог бы несколько облегчить свою участь, если бы ответил на интересующие нас вопросы.
— Без чего я всегда легко обхожусь по утрам, так это без бессмысленной болтовни, — сказал Альфонс. — Я отлично знаю свои права, так что можете воздержаться от своих вопросов, потому что я на них отвечать не собираюсь.
— Ну что ж, ладно, — уступил, наконец, шеф детективов. — Следующее дело.