Холодно усмехнувшись на прощание, он покинул офис.
+ Сорок пять часов
Аэропорт Петтермарс. У Пендергаста было всего шесть часов на то, чтобы преодолеть семьсот миль.
Он спешно проверил расписания всех местных аэропортов, но не нашел ни одного подходящего регулярного рейса или чартера, который можно было бы организовать в столь сжатые сроки. Оставался один вариант — ехать на автомобиле.
По прилете в Атланту Пендергаст добирался до города на такси. Теперь он встал перед необходимостью взять машину напрокат.
Обнаружив агентство аренды автомобилей всего в нескольких кварталах от отеля, Пендергаст выбрал новенький ярко-красный «Мерседес-Бенц SLS AMG» и подписал договор об аренде для поездки в один конец до Майами, с полной страховкой на совершенно немыслимую сумму.
Хотя до часа пик было еще далеко, на всех улицах уже образовались печально знаменитые пробки Атланты. Выбравшись на трассу I-75 «Юг», Пендергаст вдавил акселератор до предела и проскочил промышленную зону по крайней правой полосе.
Как он и рассчитывал, свирепый рев двигателя в пятьсот шестьдесят лошадиных сил помог расчистить дорогу. Он мчался на скорости почти сто миль в час, пока не нарвался на пост контроля.
Великолепно."
"Патрульный автомобиль вырулил из-за ограждения с мигалкой и громко воющей сиреной. Пендергаст затормозил так резко, что преследователи чуть не столкнулись с ним. Он выскочил из машины, высоко поднял свой жетон, подошел к полицейскому и показал рукой, чтобы тот опустил стекло. Затем протянул жетон в окошко.
— Федеральное бюро расследований, Нью-Йоркское отделение. Нахожусь при исполнении задания особой важности.
Патрульный перевел взгляд на жетон, потом на «мерседес»:
— Мм… да, сэр.
— Мне срочно понадобилась машина. Слушайте меня внимательно. Я еду в аэропорт Петтермарс в окрестностях Форт-Лодердейла, проследую по трассам семьдесят пять, десять и девяносто пять.
Патрульный пристально смотрел на агента, пытаясь понять, к чему тот клонит.
— Я хочу, чтобы вы связались по радио с коллегами и договорились о моем свободном проезде по всему маршруту.
Моя машина сразу бросается в глаза, так что с этим не должно возникнуть сложностей. Все ясно?
— Да, сэр. Но наши полномочия ограничены штатом Джорджия.
— Пусть ваше начальство свяжется с полицией Флориды.
— Но может быть, лучше позвонить в Нью-Йоркское отделение ФБР?
— Я же объяснил, что это задание особой важности. У меня нет времени. Просто сделайте, как я говорю.
— Да, сэр.