Она стучит в деревянную панель и говорит: — Привет, папа!
Из хижины доносится ворчание, затем выходит мужчина. Он невысокого роста, одет в брюки-карго и теплую куртку. На шее у него болтается бинокль. Он широко раскидывает руки и заключает Рори в крепкие объятия.
Я замираю, стараясь не пялиться на него. Он… не такой, как я ожидал. Он не молодой, но определенно не выглядит настолько старым, чтобы нуждаться в сиделках. И физически он, кажется, в порядке. Он поворачивается ко мне лицом, его глаза сужаются.
— А это кто?
— Папа, это…
— Дэвид, — говорю я, протягивая ему руку для пожатия.
"
"Я чувствую, как взгляд Рори буравит мою щеку, но не обращаю на это внимания. Ее отец достаточно взрослый, чтобы жить во времена правления моего отца в Дьявольской Яме, и он наверняка знает, кто я такой. По какой-то причине я не хочу, чтобы меня сгребли под одну гребёнку, что и остальных Висконти.
По какой-то причине я чувствую необходимость произвести хорошее впечатление.
Вот почему я включаю обаяние и притворяюсь, что я не монстр.
Он окидывает взглядом мой сшитый на заказ костюм и итальянское шерстяное пальто и хмурится.
— Ты слишком стар, чтобы быть парнем моей дочери.
Я смеюсь. Ну, если ты думаешь, что я старый, тебе стоит посмотреть на ее настоящего гребаного парня.
— Папа! — прыскает Рори, ее лицо приобретает очаровательный розовый оттенок. — Мы просто друзья. Он… приехал в гости.
— Ах. Друг по колледжу?
— Да. Дэвид… э-э, учится на тех же авиационных курсах, что и я.
Я сохраняю застывшую на лице улыбку, но перевожу взгляд на Рори. Ее отец думает, что она все ещё учится на пилота? Что-то надламывается у меня в груди, что-то слишком чуждое, чтобы дать ему название.
Теперь отец Рори оживляется.
— Ещё один пилот! Восхитительно! Что ж, я Честер, и мне приятно познакомиться с тобой, Дэвид. Добро пожаловать в заповедник Дьявола. Пойдемте, — приказывает он, проходя мимо меня к краю причала, где на воде лениво покачивается маленькая лодка. — Давайте прокатимся.
Я забираюсь в лодку первым, помогая Рори и ее отцу забраться в лодку следом за мной. Честер идет за веслами, но я забираю их у него.
— Я настаиваю, — говорю я.
Он смотрит на свою дочь и поднимает брови.
— Настоящий джентльмен, не так ли? — ещё один мимолетный взгляд поверх моих плеч и груди. — Но ты очень крупный мужчина, я надеюсь, ты не потопишь лодку.
— Папа! — Рори смеется. Она ловит мой взгляд и качает головой, на ее лице застенчивая улыбка.