Войдёт ли Северфорн завтра в четвёрку «избранных» королём ещё неизвестно, а Артенгейл уже получила приглашение. Шепнув Сильвии на выходе из столовой, чтобы до её возвращения девушки были друг у друга на виду, Дари свернула в галерею. Как и было обещано, возле стражника её уже ждали. Следуя за молчаливым сопровождающим, Дари старалась запомнить все повороты и лестницы, ведущие к библиотеке. Мало ли вдруг что…"
"Дворцовая библиотека поразила девушку размахом. Огромный зал был заставлен книжными шкафами, устремившимися под самый потолок.
Фактически всё помещение было высотой в три полноценных этажа с четырьмя лестницами, располагающимися по углам. Каждый «этаж» обозначался отдельным ярусом. С одной стороны, размеры собрания книг поражало, а с другой — ужасало. Как быстро найти нужные книги — задача не из простых… Дари прошла по периметру первого яруса, скользя взглядом по корешкам книг, затем поднялась на тройку ярус, а потом и на третий. Поняв примерный принцип, по которому были составлены книги, девушка наметила план для изучения всего, что касалось магии драконов, и взялась за передвижную лестницу.
Подогнав к нужным шкафам, она начала просматривать информацию. Постепенно Дари добралась до самых верхних полок первого яруса и, чтобы не терять времени, уселась прямо на верхней площадке лестницы, обложившись книгами, и углубилась в чтение.
— Ты посмотри, Верент, пока другие перебирают наряды и терроризируют портниху, одна из твоих возможных невест окопалась в библиотеке… — откуда-то сбоку раздался скучающий голос Даррена.
От неожиданности Дари вскочила на ноги, но оступилась и рухнула вниз.
— Ой… — только и смогла сказать девушка, когда Верент поймал её на руки, а затем аккуратно поставил на пол.
— Не ушиблись, Дари?
Услышав подобное обращение, Даррен фыркнул и поднял выпавшую из рук девушки книгу:
— «Определение магического потенциала молодых драконов, а также его особенности». Занятное чтиво для участницы отбора. Что же вас так заинтересовало в этой теме, что вы даже не слышали, как мы вошли?
— Благодарю Вас, Ваше Величество.
Я в порядке, — Дари отряхнула складки на юбке, глядя в смеющиеся глаза Верента, в уголках которых обозначились тонкие морщинки. — Вдовствующая герцогиня Мэртверн показывала нам кэттерран и я захотела удовлетворить любопытство, узнав про особенности первых оборотов драконов…
Даррен прищурил свои холодные голубые глаза, словно пытаясь просканировать девушку, и понять, насколько та искренна.