Я возвращаю пику, отказываюсь от бабок и колюсь следаку на первом скачке, как братва шепнёт. И у меня к твоей братве свой базар будет.
Ян растерянно смотрел на Тимура:
— Я ничего не понял!"
"Русские переглянулись и усмехнулись. А Тимур только произнёс: «У вас свой базар, а у нас свой базар» и сам на немецком объяснил Гансу, что сейчас он возвращает нож, отказывается от денег, так как это неправильно, и даст показания полиции, как надо. Но, у русских есть свои условия. Первое: больше никто не конфликтует с нашими школьниками, кто хочет подраться — пусть приходят в спортзал к Тимуру с Лёвой.
Второе: Ганс вместе с Яном научат Тимура своему языку и если они захотят, то русский тоже может поделиться некоторыми выражениями. И третье — парень, который сегодня сказал: «Русиш швайн» пусть сейчас извинится или выйдет за гаштет с любым из них. Один на один.
При этом Тимур аккуратно за лезвие вытащил нож из внутреннего кармана куртки и протянул Гансу ручкой вперёд.
Немец быстро взял холодное оружие и показал нокаутированному. Тот утвердительно кивнул. Хозяин гаштета положил нож с деньгами в карман, кивнул русским и прокричал в зал имя того парня: «Манфред!» и добавил ещё пару непонятных слов.
Парень подошёл с хмурым видом, дёрнул подбородком в сторону Тимура и посмотрел на старшего. Ганс произнёс короткую, но эмоциональную речь, которую Тимур понял так — этот русский, в отличие от Манфреда, делает для его брата больше, чем он сам.
Русский вернул нож, отказался от денег и готов дать правильные показания в полиции. А младший брат только и может много говорить и ничего не делать. Сейчас у него есть выбор: или извиниться перед русскими, или выйти с ними один на один, как его старший брат попытался однажды. Молодой немец стоял, слушал внимательно, что-то прикинул про себя, вполголоса произнёс непонятное Тимуру короткое слово и протянул руку. Тимур на слух уловил произношение и интонацию этого ёмкого слова, встал, и, протянув ладонь, ответил тем же.
Все вокруг опять рассмеялись.
Конечно, советский гражданин уже знал несколько нехороших немецких слов, например, такие как: «manömeter!» — аналог нашего «блин!» или «ёпрст!», и еще: «Mist! Scheisse!» — «Дерьмо!». Тимур даже мог послать интеллигентно: «Du kannst mich mal!» — «Да пошёл ты!». Но, как оказалось, прапорщик ещё многого чего не знал. Век живи, век учись...