Сказать «так точно, сэр» было бы верхом неучтивости, и поэтому он просто промолчал.
– Вы в детстве играли в слова? – внезапно спросил Блэйк. – Помните, что такое «большая лужа»?
– Конечно, сэр, – оживился Сеймур. – Большая лужа – это море.
– А большой холм что такое, Сеймур?
Лейтенант растерянно заморгал глазами.
– Это гора, – ответил сам себе Блэйк. – В центре карты Грамона, возле главного крестика, обозначавшего местонахождение сокровищ, было написано: «Большой холм». Меридор решил, что там скала посреди озера, но он ошибся.
Большой холм – гора. Гора, похожая на дракона, в чье сердце надо пробраться по водному пути. Ведь Грамон зашифровал именно эти слова – «сердце дракона» и «водный путь»! – Блэйк в восхищении покачал головой. – Вы понимаете, Сеймур, что это значит, не так ли?
Но совершенно опешивший лейтенант только смотрел на темную гору, чьи очертания и впрямь делали ее поразительно похожей на дракона, угрожающе повернувшегося к побережью.
– Вот оно что… – задумчиво промолвил Блэйк.
– Значит, не зря вчера Габриэль отсутствовала так долго. Она и ее спутник обследовали остров и нашли эту гору. Именно о ней Габриэль разговаривала вчера с Джеком у костра до того, как я подошел к ним.
Сеймур смутился.
– Но ведь она, сэр… Она ведь и велела грести к острову. Именно к этому. Неужели она уже тогда все знала?
– Похоже, что так, – согласился Блэйк. – Не знаю, в чем тут дело, но теперь я совершенно уверен, что адмирал Меридор ошибся. Сокровище находится вовсе не на острове Грамона.
Оно здесь, на острове Сент-Валери, и мы его добудем. – Он повернулся к своему отряду: – Живо, ребята! Возвращаемся за лодкой! Нас ждет водный путь!
* * *"
"Высокие своды пещеры, ощетинившиеся сталактитами, нависали над пиратской шлюпкой, которую течение уносило в глубь Драконьей горы. Джек, сидя на носу, подгребал одним веслом, Анри держал самодельный горящий факел. Гораций устроился на шляпе Джека и, нахохлившись, всматривался в воду.
– И все-таки как вы догадались? – настойчиво допытывалась Луиза.
– Когда Себастьен показывал мне карту, держа ее повернутой к себе, я увидела ее вверх ногами, – объяснила Габриэль. – Помните седьмой остров, тот, что в центре?
– В виде подковы? – спросил Джек.
– Это не подкова, – покачала головой Габриэль, – а буква «с», первая буква слова «cœur», «сердце». Она указывала, как именно надо было держать карту, чтобы правильно определить остров, на котором спрятано сокровище Грамона.