Vous demandez des conditions impossibles pour un accord. Je ne travaille pas comme traducteur sur une base officielle — cette fois. Deux — c'est que j'ai un petit enfant. Il prend beaucoup d'efforts et de temps. Traîner avec lui sur des voyages d'affaires que je ne peux pas éviter (Простите, но это невозможно. Вы просите невыполнимые условия для сделки. Я не работаю переводчиком на официальной основе — это раз. Два — это то, что у меня маленький ребенок. Он отнимает много сил и времени. Мотаться с ним по командировкам, которых не избежать не смогу), — он впервые меня обрывает.
— Et la nounou, grand-mère? (А няня, бабушка?), — словно прощупывая почву говорит мне."
"— Je l'ai donné naissance à moi-même, pas à quelqu'un, et je ne vais pas transférer les responsabilités aux autres (Я рожала его для себя, а не для кого-то и не собираюсь перекладывать обязанности на других), — во мне во всю заговорила мать, а не деловая женщина. Кто он вообще такой, чтобы говорить подобные вещи? — Il est du moins pas tact d'entrer dans la vie privée d'une autre personne (Это по меньшей мере не тактично влезать в личную жизнь другого человека.
)
— Pardonnez mon manque de tact. C'est juste que vous êtes une femme jeune et intéressante. Un petit enfant grandit sans père. Parfois, vous devez sortir dans ce monde dur et trouver un père digne pour lui (Простите мою бестактность. Просто вы молодая и интересная женщина. Маленький ребенок растет без отца. Иногда надо выбираться в этот суровый мир и найти достойного отца для него), — развел руками и не унимается гад эдакий.
Ух, не подходи он мне по возрасту в отцы, ей богу, так бы ответила, что уши в трубочку свернулись бы.
— Vous faites allusion à vous-même? (На себя намекаете?), — не скрывая раздражения ответила ему с кровожадной улыбкой.
— Et il n'y avait pas de pensées. Que vous. J'ai déjà dit qui pourrait être pour Denis. Mais vous et moi savons tous les deux qui est le père du bébé.
(И в мыслях не было. Что вы. Я уже сказал кем бы мог быть для Дениса. Но мы с вами оба знаем, кто отец ребенка), — и повернулся к переводчице, делая знак рукой для прекращения перевода. — Je préfère l'aider à voir en vous la femme qui serait la compagne parfaite de la vie. Je ne sais pas ce qui s'est passé dans le passé, mais vous n'êtes toujours pas indifférent les uns aux autres. Et aucun homme ne peut aimer un enfant comme son père.