Где-нибудь разработки Артема Фадеева, его подход к маркетингу обязательно пригодятся.
– Не унывайте, Артем, не отчаивайтесь, – говорила между тем Алена Игоревна. – Удачи бывают не всегда, иногда приходится мириться и с неудачами.
– Спасибо, – снова повторил он.
– Поезжайте, куда собирались, и пусть у вас там все сложится наилучшим образом!
– Спасибо, – произнес он в третий раз.
Подумал несколько минут, ответил на письмо организаторов квеста, подтвердил участие, потом позвонил Сергею.
– Серега, меня бортанули с проектом, так что я еду! – сообщил он.
– Супер! Я тоже сегодня получил письмо и подтвердился. То есть я хотел сказать, мне жаль, что с проектом не получилось… Но суперски, что мы будем вместе на квесте!
Сергей обрадовался так открыто и искренне, что Артем невольно улыбнулся. А может, и хорошо, что проект не приняли… Зато скоро они встретятся с Серегой. И с Наташкой, которая так смешно, но нестандартно мыслит.
И с Ириной.
* * *Маринка летнюю сессию почти завалила, еле-еле вытянула на троечки, но визжала от восторга, получив единственную отличную оценку – по английскому.
Даже преподаватель ее похвалила перед всей группой. Английским Маринка занималась исступленно, забросив все остальные предметы, по которым нужно было сдавать зачеты и экзамены. Наташа даже не предполагала, что ее подруга может оказаться такой целеустремленной! Правда, цели у нее сомнительные… Но упорства не занимать, это уж точно.
Наташа не понимала, как можно учить зубрежкой, а не головой, и каждый раз сердито удивлялась, когда Маринка спрашивала одно и то же.
Например:
– Как правильно, «I would rather to do something» или «I would like to do…»?
– Марин, ну сколько раз тебе объяснять: после «would like» должен идти инфинитив, а после «would rather» глагол в настоящем времени. Поняла?
– Нет, не поняла, – огрызалась Маринка. – Почему разная форма глагола должна быть, если оба выражения одинаковые? И то, и другое – «я бы хотела», так почему дальше по-разному? И вообще, зачем два выражения про одно и то же? И я вечно их путаю!
– Ну, смотри, – терпеливо объясняла Наташа.
– Попробуй запомнить по-русски: я бы лучше сделала то-то и то-то; я бы хотела сделать то-то и то-то. В первом случае «сделала», во втором – «сделать», тоже разные формы глагола.
Маринка кивала, вздыхала и снова надевала наушники, чтобы слушать очередной урок и делать упражнения, но уже через полчаса опять дергала Наташу с каким-нибудь другим вопросом.