Шум и крики мы услышали издалека и поспешили туда, выяснять, что там случилось и кому какая помощь нужна. Хотя кое-какие догадки у меня появились.
Чем ближе мы подходили, тем громче слышался один визгливый женский голос и несколько других, что-то возражавших первому. Дело в том, что я велела соорудить пока на первое и летнее время длинный общий стол возле казармы и деревянный навес над ним и скамейки вдоль стола. Пока можно будет, есть здесь, под навесом, за общим столом, потом уже определяться сами.
А таскать тарелки с едой в комнаты я пока категорически запретила, так как не желаю выводить вредных насекомых из замка. Конечно, у меня есть брауни, которые в этом деле незаменимы, но и чистоту поддерживать надо. Вот, надо поручить жене Рэнульфа, проверить всех приезжих на наличие клопов и тараканов в вещах. Мало ли что они могли подцепить в постоялых дворах, заодно и на вшивость проверить. В прямом смысле слова. И для пущей санитарии, за казармой, в укромном уголке, соорудили летний душ, за день вода в железной бочке нагревалась, и мои охранники с удовольствием там мылись по вечерам, тем более что в мыле я не ограничивала, да и качество его было неплохое.
И вчера лично выдала Грегору два новых бруска цветочного мыла.
Подойдя к навесу, увидели почти все население новой казармы, в центре небольшой толпы молодую, рыдающую и заламывающую руки, женщину. Остальные слушали ее, нахмурясь, все попытки прервать ее, успешно блокировались повышением децибелов ее визга.
Я присела на скамейку у стола, а Грегор, набрав воздуха в грудь, громко рявкнул.
— А ну, заткнулась!
От неожиданности скандалистка замолчала и испуганно икнула. Я с уважением покосилась на Грегора — умеет человек командовать, нечего сказать! Сама спокойно сказала.
— Здравствуйте! Я — леди Мэри Мак-Фергюссон, хозяйка поместья Малиновая пустошь. Это я пригласила всех вас на работу сюда. А теперь — в чем дело, почему такой крик и чем недовольны? И не все сразу!
Приободрившись наступившей тишиной, вперёд выступила та самая молодуха и начала плаксивым голосом.
— Леди, мои дети, мои бедные детки! Что с ними сделали у вас в поместье!
— А что именно с вашими детьми?"
"— Леди, мои дети сегодня утром проснулись в зелёную горошку и у них бурчат животики, и они с горшка не слазят! А ведь вечером легли спать, как ангелочки!
Тут к нам торопливо подошёл взволнованный Кестер.