– Летучий отряд продолжает поиски, – сказал я. Интересно, он здесь только из-за акульих боёв?
– Конечно не только, – тут же ответил Стив, словно перехватив мои мысли. – Я тебя полюбил, братишка – неужели ты этого ещё не заметил? Никогда не забуду, как ты вызволил меня из той сети-клетки.
С меня спало напряжение:
– Это хорошо, я тебя тоже люблю. – Я ткнул его в бок. – Не плавал больше на Кубу в свободное от слежки за лодками время?
– Нет, на этот раз я для разнообразия сплавал ненадолго в Мексику. – Он вздохнул. – Жаль только, что симпатичные девчонки, едва завидев меня, с воплями выскакивают из воды.
В человеческом обличье я бы ухмыльнулся:
– Если бы они знали, что у тебя золотое сердце.
– Золотое сердце? Ну-ну. Показать, что я сделаю с организаторами акульих боёв, если они мне попадутся?
Стив так широко разинул пасть, что проплывающая мимо рыба перепугалась до смерти и унеслась, будто за ней гонится чёрт.
– Хороший план, – одобрил я. – Ты ведь наверняка говоришь по-акульи… Не мог бы ты предостеречь наших сородичей – сказать им, чтобы в ближайшее время вели себя осторожнее?
– Акулы обычно и так осторожны, – ответил Стив.
– Большинство вообще трусливые как зайцы! Я, конечно, могу попытаться их предупредить. Но боюсь, они не поймут, о чём я говорю. Всё, что связано с людьми, им чуждо.
– Но ты попытаешься? – настаивал я. – Не обязательно разъяснять им подробности.
– Ладно, попробую."
"Мы плыли рядом, болтая о школе, друзьях – он подружился с оборотнем-муреной, обитающим в рифе, – и о том, что творится в море.
Потом мне, увы, пришлось возвращаться: меня ждала эта проклятая письменная работа.
Но далеко я не продвинулся, потому что немного погодя в дверь постучал мистер Гарсия. В субботу вечером! По выходным он обычно навещал в Ки-Уэсте маленькую дочь. Что у него есть дочь, которая живёт у его бывшей жены, совсем недавно узнала Дафна и, разумеется, тут же всем разболтала.
– Что такое? – встревоженно спросил я.
– Миссис Леннокс обещала вытащить Вейва, но залог пока не внесла, – тихо сказал он, чтобы не разбудить Джаспера, который уже спал.
– Джек попросил меня его навестить и проверить, всё ли с ним в порядке. Я решил взять с собой кого-нибудь из знакомых ему ребят его возраста. Шари я брать побаиваюсь, потому что она плохо контролирует свои превращения.
Я поморщился, вспомнив нашу классную экскурсию в Майами, едва не попавшую в сводку новостей.
– Я сейчас, – сказал я, поспешно натянул джинсы и стал рыться в шкафу в поисках чистой рубашки.