Такой маршрут позволил Фоксу объехать Хоторн-серкл. Двигаясь на скорости всего пятьдесят миль в час, он настоятельно призывал свои нервы немного успокоиться, они не прислушались. Они готовили себя к новому взрыву энергии, а взамен получили ночную поездку по проселочным дорогам."
"Было уже без четверти одиннадцать, когда, оставив машину в гараже, Фокс прибыл к дому на Пятьдесят первой улице, где у Перри Данэма была холостяцкая квартира. Там у него появился еще один повод для раздражения в лице неприветливого и подозрительного портье, который, не смотря на наличие у Фокса ключа от квартиры и записки от миссис Помфрет, настоял на звонке в полицию.
Поскольку вопрос мог решить только инспектор Деймон, а время было уже позднее, пришлось звонить ему домой. И только после этого Фокса подняли на лифте на шестой этаж и подвели к нужной двери. Он отпер ее ключом, вошел, нашарил выключатель, щелкнул им – и принялся озираться в полнейшем изумлении.
– Похоже, Тед Гилл забрел сюда в поисках чистого телеграфного бланка… – с сарказмом обронил Фокс.
На столике у дальней стены он отыскал телефон. Обходя многочисленные препятствия, Фокс добрался до него, убедился, что тот подключен, и назвал телефонистке номер. После недолгого ожидания, услышав в трубке голос, он сказал:
– Инспектор Деймон? Текумсе Фокс. Извините, что опять потревожил вас, но, кто бы ни проводил обыск в квартире Данэма, эти люди забыли навести порядок. В жизни не видел такой свалки: книги и все прочее разбросано по полу, подушки вспороты… Что? Нет.
Не знаю, я только что вошел. Разумеется. Прекрасно.
Выпрямившись, Фокс еще раз обвел внимательным взглядом не поддающийся описанию кавардак. И здесь он собирался провести тихую ночь? Набраться новых сил после часа (не более) неспешного осмотра? Перышко – одно из тысяч, вылетевших из вспоротых подушек, – прилипло к брюкам, и Фокс нагнулся, чтобы стряхнуть его. Кровати в комнате не было. Тогда Фокс пробрался к приоткрытой двери, прошел в комнату поменьше и все-таки обнаружил кровать, хотя и не в том состоянии, которое располагало бы к отдыху.
Простыни раскиданы; выпотрошенный матрас валяется посреди комнаты, а его растерзанная набивка раскидана во все стороны. Фокс вернулся в гостиную и произвел предварительный осмотр, но ни к чему не притрагивался. Его так и подмывало поднять книгу «Азия изнутри»[30], со смятыми страницами, распластанную среди других, но усилием воли Фокс воздержался.