Как можно догадаться — виновники торжества находились в своей собственной вселенной, немного отличающейся от окружающей гостей действительности.
Высокий юноша с выразительным, волевым подбородком и черными, смоляными волосами — маркиз (видимо старший сын какого-то состоятельного герцога) Сойский сжимал в руке ладонь баронессы д’Ламены. О, это леди была, хотя, теперь уже вернее — миледи, небывалой красоты. Пожалуй, на этом поприще лишь Её Величество Элассия могла посоперничать с новоявленной маркизой.
У девушки были необычайно густые, волнистые каштановые волосы.
Тонкие брови в разлет, точеный, немного курносый носик, высокие скулы, естественный румянец на белых щечках, глубокие, яркие, такие живые карие глаза и улыбка с ямочками. Ох эти ямочки. Как много про них спето песен, как много сложено стихов, но они все так же заставляют сердце мужчины биться сильнее, а глаз теряться между ними и тонким станом с красивой, высокой грудью.
Многие сэры, находящиеся в зале, нет-нет, а с завистью поглядывали на молодоженов.
Впрочем, за своей похотью, щедро обвеянной алкогольными парами, они совсем не замечали другую девушку. Она сидела по правую руку от маркиза. Леди цветущего возраста была несколько похожа на хозяина торжества, что не оставляло сомнений — это миловидная девушка с пышной грудью и тонкими запястьями приходилась маркизу сестрой. Она смеялась вместе с гостями и что-то весело и неугомонно щебетала, завораживая своим бархатистым, высоким голоском.
— Эш, старина, не хочешь попробовать куриную ножку под сырным соусом?
Мервин, не поворачиваясь в сторону волшебника, протянул блюдо, украшенное зеленью и овощами.
Защитник подержал его немного, но не ощутив, что поднос стал легче, все же обернулся. Какого же было удивление Мочалки, когда он увидел чистую тарелку и задвинутый стул — Эш даже не садился за стол.
— Ребята, — обеспокоенно позвал защитник. — Дурачок загулял."
"За глаза волшебника в отряде называли «дурачком». Такими темпами этот не самый лицеприятный эпитет мог стать прозвищем магика.
— Да вон он! — засмеялась Алиса, указывая рукой куда-то в толпу танцующих.
— Убью, — в который раз прошипела Мери, пряча в ладонях горящее от стыда лицо.
Эш явно веселился, танцуя среди целой толпы. Посох его каким-то неведомым образом застыл за спиной, словно прилипнув к спине. Его не держали ни тесемки, ни своеобразный чехол или гротескные ножны, действительно — «палку» будто приклеили к спине.
Сам волшебник заходился в плясе.