Кроме того, Баррель уже успел поделиться со своими сослуживцами, какая ты… скажем так… легкомысленная особа и что именно по этой причине когда-то покинула столицу.
Я ошеломленно закрыла рот ладонью, слушая, как Гельд вывернул всю ситуацию.
— И ты поверишь ему? В его вранье? — прошептала я, едва ворочая языком.
— У меня нет причин не доверять уважаемому мужчине из семейства Морэ, наследнику, между прочим. Убитому твоим подельником. Осознаешь, что оставила без продолжения род? Я бы, конечно, посоветовал тебе бежать, потому как вскоре представители Морэ окажутся тут.
— Но он все врал… — хватая ртом воздух, как выброшенная на сушу рыба, прохрипела я.
— Уважаемый аристократ до подобного не опустился бы. — Гельд презрительно скривился. — А вот такие вот дворняги без рода и племени, как ты и твой… дружок… готовы пользоваться добротой благородных мужей. Заманиваете их в свою трясину, раздвигаете ноги, а потом кричите по углам, что вас оприходовали против воли, — последние слова Гельд просто выплевывал.
А я холодела все больше и больше. Его не переубедить. Он уже и виноватых нашел, чтобы прикрыть свой зад.
Мне стало страшно, как тогда, когда меня все обвиняли в измене и моя репутация была испорчена, растоптана и размазана по грязной брусчатке под ногами честолюбивой аристократии. А ведь они не люди высоких моралей, а самая настоящая чернь, цепляющаяся друг за друга и прикрывающаяся ложными и ничтожными постулатами чести, славой рода и предками, чьи кости уже истлели в могиле, и об их великих делах помнят лишь вот такие самолюбивые потомки, гордясь чужими заслугами будто своими.
А сами же по себе — обычные мерзавцы, что пользуются такими, как я, не имеющими за плечами никого…
И даже теперь, когда подлый Баррель получил по заслугам, он умудрился испортить мне жизнь.
— Мой тебе совет. Беги отсюда, Этель. И пусть смерть твоего дикаря останется на твоих руках. Впрочем, кому я это говорю… Моя бы воля, я бы и тебя усадил в застенки, чтобы больше никто не смог пострадать от твоего грязного языка…
Слова Гельда ранили настолько, что я думала, просто провалюсь под землю прямо на месте.
Я задыхалась от ужаса за жизнь моего зверя. Встала, больше не слушая отвратительную клевету, льющуюся из уст Гельда Дари, такого же аристократа, прикрывающегося только своим «честным» именем, под которым внутри только гниль и смрад."
"Я схватилась за спинку стула дрожащей рукой, полусогнулась, потому что воздух резко перестал поступать в легкие.