Вот мистер…
Теперь пришла очередь представляться нашему спасителю, что тот и сделал.
-Мистер Грант Данмор. Следую проездом через Монро в Батон-Руж. Я тоже услышал крики и, как джентльмен, не мог пройти мимо, не оказав помощь леди и ребенку.
Тут и пьянчуга проявил признаки жизни, сел, потряс головой, потом кое-как встал. Взгляд его не предвещал ничего хорошего ни окружающим, ни стражникам, ни, тем более, мне и мистеру Данмору. Стражники помялись, но смыться или отпустить мужика восвояси не рискнули - уж очень властный голос был у джентльмена в сером.
Мало ли что потом в столице штата он может сказать. Из толпы послышался чей-то выкрик:
-Так Ривз завсегда такой, когда пьяный! Он и трезвый-то страшный, а уж, как напьется, того и гляди, убьёт!
Данмор повернулся к толпе и спросил:
-Вы же видели, что он готов был убить ребенка, почему же не вмешались? Вас ведь много, а он один!
Тот же голос опасливо протянул:
-Так ему всё равно, кого хлестать! Вмешаемся - и нам попадет!
Интересная логика - не вмешиваться, что бы не попало, а ребенка убивают - так не своего же, чужого! Да и стражники, похоже, тоже его знают и предпочитают не вмешиваться.
Но в этот раз не получилось все спустить на тормозах, и мужика связали его же кнутом, предварительно обрезав кнутовище. Стражники уже двинулись, когда я воскликнула:
-А что делать с ребенком и животным?
Мужик обернулся, окинул меня ненавидящим взглядом, сплюнул на землю и ответил:
-А что хотите! Все равно к вечеру сдохнут оба!
Толпа расходилась, представление окончено.
Остались только растерянная я, скорбно качающая головой Клери, прижимающая к груди узелок с нашим перекусом, и невозмутимый мистер Данмор. Я перевела взгляд в сторону жертв пьяного выродка. Однако, он прав! Если сейчас срочно не оказать помощь этим двоим, они и в самом деле погибнут. Но никого это не волновало, все ушли по своим делам."
"Мистер Данмор вздохнул, снял сюртук, поднял ребенка на руки и понес к нашей телеге, уложил его на тулуп.
Мальчик, не открывая глаз, коротко простонал. Пони по-прежнему лежал на боку, только дыхание выдавало, что животное ещё живо. Изредка по его туловищу пробегала крупная дрожь. Огляделся джентльмен ещё раз. У ворот едальни стояла повозка, с дремлющим мужичком на козлах.
Данмор подошёл к нему, о чем-то переговорил, мелькнула монета в руках у возницы, и повозка подкатила ближе к нам.