Но сейчас я мигом соотнес их с тем странным джентльменом, с которым встретился несколько минут назад.
— Значит, это четвертый граф разгуливает здесь по коридорам? — уточнил я.
— Да, — подтвердила она и нахмурилась. — Не хотите ли вы сказать, что тоже видели его? Обычно он бывает нелюдим и не показывается гостям. Говорят, он умер от тоски полторы сотни лет назад.
— Должно быть, я вызвал у него доверие. Но хотел бы заметить, миледи, что куда больше меня интересует не четвертый, а десятый граф Кросби.
Есть ли у вас предположение, кто мог его убить? Ведь вы же наверняка понимаете, что этого не мог сделать никто из посторонних.
Она снова напряглась, и свеча в ее руке опять задрожала."
"— Нет, сэр! Мне трудно представить, что на это решился кто-то из обитателей этого дома. И разве все прочие версии вы уже исключили? Это мог быть вор, который пробрался в комнату моего мужа, надеясь, что тот спит.
— Двери дома были заперты, миледи! — напомнил я. — Одна из них была закрыта на засов, а в замочную скважину другой был вставлен ключ изнутри.
А это исключает всякую возможность проникновения извне.
— Вовсе нет, ваша светлость! — вдруг воскликнула она. — И вы как опытный сыщик должны бы это понимать! Существует множество способов создать иллюзию того, что дверь была заперта изнутри. Да в одной только книге «Некоторые наставления для следователей и полицейских, или Криминалистические заметки» таких способов приведено как минимум три! Надеюсь, сэр, вы хоть раз читали эту книгу?
Мне ужасно хотелось рассмеяться, но, пожалуй, это было бы неуместно.
А потому я ограничился лишь тем, что позволил себе улыбнуться.
— Скажу вам более, миледи — я ее написал!
Глава 14
И как я могла об этом не подумать? Я знала эту книгу почти наизусть, как знала и фамилию ее автора — М.К. Стенфорд. Но мне и в голову не пришло соотнести ее с человеком, который прибыл в наш дом вести расследование. Разве могла я подумать, что одна из самых знатных персон страны пишет пособия для сыщиков?
И теперь я совсем перестала понимать, как именно мне стоит к нему относиться.
К М.К. Стенфорду я испытывала обожание с тех самых пор, как прочитала его книгу. Он так доступно даже для такого дилетанта, как я, и при этом так цельно излагал в ней сложные вещи, что я не могла не восхититься.
А вот доверять главе Королевской службе сыска я не имела ни малейших причин.