– На каком языке эти песни?
– На гаэльском. Это наш язык, шотландский.
– Так я и подумал.
– Ага! Как же сассенак76 может узнать шотландский язык?
– А что такое «сассенак»?
– Так мы называем тех, кто живет к югу от Шотландии.
– Как я понимаю, это словечко – вовсе не похвала.
– Ах, так оно и есть, – призналась девушка и улыбнулась ему.
– Мэри Маргарет! – послышался резкий окрик отца. Она сразу же пошла на зов – дочь, привыкшая повиноваться родителю.
Мэри Маргарет?
Она примерно в том возрасте, в каком сейчас должна быть Анна-Мария, грустно подумал Роб.
Волосы у его сестры были русые, когда она была маленькой, но рыжий оттенок пробивался…
Эта девушка – вовсе не Анна-Мария, сердито одернул он себя. Понимал, что нельзя видеть свою сестру в каждой женщине, которая не стала еще старухой, ведь от таких дум недолго и ума решиться.
Расспрашивать смысла не имело – дочь Джеймса Каллена не интересовала его всерьез. На белом свете полно милых девушек, а от этой он решил держаться подальше."
"Зато ее отец явно решил предоставить Робу возможность побеседовать еще раз – потому, наверное, что больше не видел его беседующим с евреями.
На пятый вечер пути Джеймс Каллен пришел к его костру с полным кувшином крепкого ячменного напитка. Роб произнес слова приветствия и не отказался от глотка из дружески протянутого кувшина.
– Ты разбираешься в овцах, мастер Коль?
Услышав отрицательный ответ, Каллен просиял – он готов был просветить спутника.
– Есть овцы и… овцы. В Килмарноке, где находятся наследственные владения Калленов, овечки бывают иногда очень маленькими – пуда четыре, четыре с половиной весом.
Мне сказали, что на Востоке можно найти крупнее в два раза, и шерсть у них длинная, а не короткая. И густая, не то что у нашей шотландской скотинки, и такая замечательно тонкая, что и пряжа, и материя, из нее сотканная, так и льются, будто струи дождя…
Каллен поведал, что собирается купить самых лучших баранов и овец на развод, а потом вернуться с ними на родину.
«Это потребует, – подумал Роб, – наличных денег в немалом количестве».
Теперь понятно, для чего шотландцу вьючные лошади. Но не мешало бы ему обзавестись и собственной охраной.
– Однако долгое же путешествие ты затеял. А что станет с твоим собственным овечьим хозяйством?
– Я оставил его в надежных руках родичей, которым можно доверять. Нелегко было решиться, да вот… За полгода до того, как уехать из Шотландии, я схоронил свою жену, с которой прожил двадцать два года.