— Ну вот, хоть одна приятная новость, — чуть слышно шепнул Джек сам себе, злорадно ухмыльнувшись.
— Что? — Шон вскинул на него растерянные глаза, подумав, что не правильно расслышал его слова.
— Я говорю, какая неожиданность! А что случилось?
— Она долго болела… от меня скрывала, а потом — раз… и все… Мне сказали, что это СПИД, но я не могу поверить… откуда? Я думаю, может врачи ошиблись, ведь такое бывает.
— Все бывает, — вздохнул Джек и, наконец-то оторвавшись от кресла, протянул руку своему брату.
— Прими мои искренние соболезнования.
Шон порывисто вскочил и горячо пожал ему руку.
— Спасибо. И вы тоже… примите мои соболезнования.
— Я? — Джек снова уселся в кресло, недоуменно приподняв брови. — А при чем здесь я?
— Как при чем? — обомлел Шон. — Ведь она и ваша мама тоже. Она мне рассказывала.
— Вот как? Рассказывала? И что же она рассказывала? — в голосе Джека появилась ядовитая издевка.
Шон смутился, покраснел и виновато понурил голову."
"— Она говорила, что у нее есть сын, которого она вынуждена была оставить из-за сложившихся обстоятельств…
Лицо Джека резко ожесточилось, черты обострились, глаза потемнели, став почти черными.
Но внешне он все еще сохранял хладнокровие.
— Правда? И когда же произошло это чудо и к ней вернулась память, и она вспомнила о том, что у нее есть еще один сын?
Шон вжался в кресло, подняв на Джека умоляющий взгляд.
— Я узнал совсем недавно… пару месяцев назад. Я так обрадовался, что у меня есть брат, так хотел познакомиться с вами, только не решался, боялся, что вы не захотите…
— К сожалению, у меня не такая хорошая память, — Джек поморщился и пожал плечами.
— И я не помню, чтобы у меня была мать. Извини, парень, но это какая-то ошибка. У меня нет матери, — жестко закончил Джек.
Шон понимающе промолчал, не зная, что сказать.
Джек откинулся в кресле и посмотрел на отца. Тот с каменным лицом застыл на месте, смотря куда-то перед собой невидящими глазами. В отличие от Джека, он не остался к трагической новости так равнодушен.
Джека всегда злило то, что отец продолжал любить мать после всего того зла, что она причинила им обоим, что так и не нашел ей замену, не забыл, хоть никогда и не показывал этого. Только Джек все равно знал, всегда знал, что отец хранит в сердце прежние чувства к этой предательнице и потаскухе. Не понимал этого, не одобрял и жестоко осуждал. И сейчас его печаль о ней, его скорбь, застывшая на лице, взбесили его.