Когда вы услышали крик, вернулись на берег и увидели, что отец смертельно ранен, не бросилось ли вам в глаза что-нибудь подозрительное?
Свидетель. Ничего определенного.
Коронер. То есть?
Свидетель. Я был так поражен и взволнован, когда выбежал из леса, что ни о чем, кроме отца, не мог думать. И все же мне смутно помнится, что на земле, слева от меня, лежал какой-то предмет. Что-то серое: то ли куртка, то ли плед. Когда я поднялся с колен и огляделся, его уже не было.
– Вы хотите сказать, предмет исчез до того, как вы побежали за помощью?
– Да, совершенно верно.
– И вы не можете сказать, что это было?
– Нет. У меня просто возникло ощущение, что там лежит что-то серое.
– На каком расстоянии от тела?
– В дюжине ярдов или около того.
– А от кромки леса?
– Приблизительно на таком же расстоянии.
– Выходит, кто-то умудрился забрать предмет, лежавший в двух шагах от вас?
– Да, но это происходило у меня за спиной."
"Допрос свидетеля на этом завершился».
– Вижу, заключение коронера было весьма неблагоприятным для юного Маккарти, – заметил я, просмотрев колонку.
– Коронер подмечает противоречие: отец якобы, не видя сына, позвал его условным выкриком. Подозрительным представляется ему и нежелание сына подробней поведать о ссоре с отцом, и странный пересказ слов умирающего. Все это, заключает коронер, говорит решительно не в пользу Джеймса Маккарти.
Холмс тихонько рассмеялся и вытянулся на мягком сиденье.
– Вам, как и коронеру, – сказал он, – не удалось вычленить важнейшие детали, которые свидетельствуют о невиновности молодого человека.
Вы то считаете его большим выдумщиком, то отказываете ему в изобретательности. С одной стороны, он не может сочинить такую причину для ссоры с отцом, чтобы жюри к нему расположилось, а с другой – придумывает нечто столь outré[22], как слово «рад» из уст умирающего или случай с исчезнувшим платьем. Нет, сэр, я полагаю, что молодой человек говорит правду, и мы посмотрим, куда эта гипотеза нас заведет. А теперь выну-ка я своего карманного Петрарку – и ни слова о деле, пока не прибудем на место событий.
Минут через двадцать мы будем в Суиндоне, там перекусим.
Когда мы, проехав прекрасную долину Страуд и длинный мост, под которым искрится Северн, добрались до приятного провинциального городка Росс, время близилось к четырем. На платформе нас ожидал тощий человек с хитрыми глазами ищейки. Одет он был, как полагается в деревне, в светло-коричневый пыльник и кожаные краги, но я легко узнал Лестрейда из Скотленд-Ярда.